Casi y el Significado Aproximativo en Español : : Propuesta Teórica y Estudios de Caso.

La investigación sobre aproximaciones se ha centrado en análisis teóricos sobre las propiedades semánticas o pragmáticas de formas como el casi inglés o el casi español. La investigación basada en corpus sobre el español casi revela varios significados que dependen del contexto.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Sprache - Gesellschaft - Geschichte Series ; v.12
:
Place / Publishing House:Frankfurt a.M. : : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften,, 2021.
{copy}2022.
Year of Publication:2021
Edition:1st ed.
Language:Spanish
Series:Sprache - Gesellschaft - Geschichte Series
Online Access:
Physical Description:1 online resource (244 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Cover
  • Series Information
  • Copyright Information
  • ÍNDICE
  • CAPÍTULO 1 Introducción
  • CAPÍTULO 2 Estado de la cuestión
  • 2.1. Punto de partida: la investigación sobre aproximativos
  • 2.1.1. Adverbios en general y aproximativos en particular
  • 2.1.2. Lo próximo y lo polar
  • 2.2. Vaguedad y aproximativos en la investigación lingüística
  • 2.2.1. Vaguedad y filosofía del lenguaje
  • 2.2.2. Vaguedad y teoría lingüística
  • 2.2.2.1. Estudios sobre el hedging
  • 2.2.2.1.1. El concepto de hedge
  • 2.2.2.1.2. Los hedges y los hedged performatives
  • 2.2.2.1.3. Los aproximativos en los estudios sobre el hedging
  • 2.2.2.2. Teorías lingüísticas sobre la vaguedad
  • 2.2.2.2.1. La vague language y su categorización
  • 2.2.2.2.2. Perspectiva variacional
  • 2.2.2.2.3. La teoría de la vaghezza
  • 2.2.3. El debate en torno a los aproximativos
  • 2.2.3.1. El enfoque discursivo o de la Radical Pragmatics
  • 2.2.3.1.1. La forma almost y sus implicaciones
  • 2.2.3.1.2. Extendiendo el análisis discursivo: la tesis de la implicatura contrafactual
  • 2.2.3.2. El enfoque semántico-pragmático: la tesis de la inercia asertórica
  • 2.3. Aproximadores frente a aproximativos
  • 2.3.1. Sobre el concepto de aproximativo
  • 2.3.2. Aproximativos y aproximadores: semejanzas y diferencias
  • 2.3.2.1. Los acotadores
  • 2.3.2.2. Dos tipos de acotadores
  • 2.3.3. Acotadores y vaguedad
  • CAPÍTULO 3 Los aproximativos en español
  • 3.1. Tres problemas recurrentes en el estudio de los aproximativos
  • 3.1.1. Primera cuestión: presunción de universalidad
  • 3.1.2. Segunda cuestión: vinculación con el sistema lingüístico
  • 3.1.3. Tercera cuestión: susceptibilidad contextual
  • 3.2. Alternativa metodológica
  • 3.2.1. Gramática de construcciones
  • 3.2.2. El modelo Val.Es.Co. para segmentación de la conversación coloquial.
  • 3.3. El uso expletivo de casi: una hipótesis sobre su funcionamiento discursivo
  • 3.3.1. Sobre el uso expletivo
  • 3.3.2. Hipótesis
  • 3.4. Estudio de corpus: casi en la conversación coloquial española
  • 3.4.1. Los usos ilocutivos de casi en el español hablado
  • 3.4.2. Usos no ilocutivos también susceptibles contextualmente
  • 3.4.3. Sistematización de funciones según unidades discursivas y posición
  • CAPÍTULO 4 Las construcciones aproximativas
  • 4.1. Para una noción de lo aproximativo en la lengua
  • 4.2. Las construcciones aproximativas: estudios de caso
  • 4.2.1. Las construcciones de tipo no-llega
  • 4.2.1.1. Sobre la perífrasis (no) llegar a
  • 4.2.1.1.1. Tipos de (no) llegar a
  • 4.2.1.1.2. La construcción no-llega y su funcionamiento aproximativo
  • 4.2.1.2. Una explicación sobre la especialización de no-llega en sincronía
  • 4.2.2. La construcción estoy por
  • 4.2.2.1. Las construcciones de tipo estar por + inf
  • 4.2.2.1.1. Sentido inminente y sentido tempoaspectual
  • 4.2.2.1.2. Sentido doxástico
  • 4.2.2.2. La construcción estar por + inf en su funcionamiento aproximativo
  • 4.2.2.2.1. Significado aproximativo y enunciación
  • 4.2.2.2.2. Enunciación aproximativa: relación estructural con el contexto discursivo
  • 4.2.3. La construcción aproximativa No veo el momento de (que)
  • 4.2.3.1. Restricciones morfosintácticas
  • 4.2.3.2. Relaciones entre el plano gramatical y las especializaciones pragmáticas
  • 4.2.3.3. Una intuición sobre lo próximo-polar en No veo el momento de (que)
  • 4.2.3.3.1. Carácter argumentativo de la proximidad en No veo el momento de (que)
  • 4.2.3.3.2. Persistencia de la negación
  • 4.2.3.4. No veo el momento de (que) en el continuum discursivo
  • 4.3. Consideraciones en torno a la descripción de las construcciones aproximativas
  • CAPÍTULO 5 Para una teoría de la aproximación en la lengua.
  • 5.1. Aspectos metodológicos para el estudio de la aproximación
  • 5.1.1. La cuestión de los datos en la investigación sobre aproximativos
  • 5.1.2. Los datos del español frente a los datos del inglés
  • 5.1.3. Los datos en contexto frente a los datos descontextualizados
  • 5.2. Sobre la naturaleza de la aproximación como objeto de estudio
  • 5.2.1. Primer presupuesto: formas aproximativas frente a formas aproximadoras
  • 5.2.2. Segundo presupuesto: fenómenos vagos frente a fenómenos aproximativos
  • 5.2.3. Tercer presupuesto: formas aproximativas frente a fenómenos aproximativos
  • 5.3. Principios teóricos para una teoría de la aproximación en la lengua
  • 5.3.1. Componentes del significado aproximativo
  • 5.3.2. Disposición de componentes y construcciones aproximativas
  • 5.3.3. Disposición de componentes y determinación estructural
  • CAPÍTULO 6 Conclusiones
  • Referencias bibliográficas
  • APÉNDICES
  • Corpus y bases de datos consultadas
  • Obras publicadas en la colección.