The Swedish FrameNet++ : : Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.
Large computational lexicons are central NLP resources. Swedish FrameNet++ aims to be a versatile full-scale lexical resource for NLP containing many kinds of linguistic information.
Saved in:
Superior document: | Natural Language Processing Series ; v.14 |
---|---|
: | |
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Amsterdam/Philadelphia : : John Benjamins Publishing Company,, 2021. {copy}2021. |
Year of Publication: | 2021 |
Edition: | 1st ed. |
Language: | English |
Series: | Natural Language Processing Series
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (349 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Intro
- The Swedish FrameNet++
- Editorial page
- Title page
- Copyright page
- Table of contents
- Acronyms
- Abbreviations
- Preface
- References
- Part I. Introduction and background
- Chapter 1. Introduction: Swedish FrameNet++
- 1. The Swedish FrameNet++
- 2. Rationale and aims of SweFN++
- 2.1 From corpus-based lexicography to language technology R&
- D
- 2.2 Extending the shelf life of lexical resources
- 2.3 The increasing importance of the lexicon in language technology
- 2.4 A framenet for Swedish
- 2.5 Serendipitous funding and synergies
- 3. The history of Swedish FrameNet++
- 4. Integration of existing resources
- 5. A new resource: Swedish FrameNet
- 6. Theoretical and methodological considerations
- 6.1 Interlinking of lexical resources
- 6.2 Method matters
- 6.2.1 Zipf to the rescue
- 6.2.2 Towards a general lexical infrastructure: Karp
- 6.3 Linguistic issues
- 6.3.1 Lexicography and (comparative) linguistics
- 6.3.2 Compounds in Swedish FrameNet
- 6.3.3 Multiword expressions
- 6.4 Computational vs. general linguistics
- 7. Similar initiatives
- 7.1 Multilingual wordnets
- 7.2 MTRoget and multilingual FrameNet
- 7.3 Etymological wordnet, IDS/LWT and the concepticon
- 7.4 BabelNet
- Postscript on BabelNet 5
- 8. Status and future
- 9. This volume
- Funding
- References
- Appendix A. Swedish FrameNet++ - publications
- Chapter 2. Swedish FrameNet
- 1. Introduction
- 1.1 Berkeley FrameNet
- 1.2 International framenets
- 2. Framenet development methodologies
- 2.1 The extension approach
- 2.2 Merging approach
- 2.3 Modified and new frames
- 3. Language resources and tools for building SweFN
- 4. The SweFN database
- 4.1 Database fields
- 4.2 Annotation and encoding of the data
- 4.3 Consistency checks and evaluation
- 5. Concluding remarks
- Acknowledgements
- Funding.
- References
- Part II. Harmonization and integration
- Chapter 3. Swedish FrameNet++ - lexical samsara
- 1. Introduction
- 2. Saldo: The heart of Swedish FrameNet++
- 2.1 Saldo in a nutshell
- 2.2 The origin of Saldo
- 2.3 The semantic structure of Saldo
- 2.4 Morphological information in Saldo
- 3. Persistent identifiers: The glue of Swedish FrameNet++
- 4. Branching out: Lexical semantics galore
- 4.1 The Swesaurus component of Swedish FrameNet++
- 4.2 Towards a thesaurus component of Swedish FrameNet++
- 5. Looking forward: New directions up ahead
- Acknowledgements
- Funding
- References
- Chapter 4. A lexical resource for computational historical linguistics
- 1. Introduction
- 2. A brief overview of Swedish language stages
- 3. Diachronical lexical resources
- 3.1 Adding diachronical lexicons to SweFN++
- 3.2 A lexical resource for Late Modern Swedish
- 3.3 A lexical resource for Early Modern Swedish
- 3.4 A lexical resource for Old Swedish
- 4. Diapivot
- 4.1 Methods of automatically linking lexical resources
- 4.2 An application: Studying lexical change and grammaticalization
- 5. Spelling variation and linking texts to lexicons
- 5.1 A noisy channel approach to lemmatization
- 5.2 Training a model on dictionary data
- 5.3 Evaluation
- 5.4 An application: FSvReader
- 6. Conclusions
- Funding
- References
- Appendix A. Definition of the lemmatization model
- Chapter 5. A multilingual net of lexical resources
- 1. Introduction
- 2. Synonyms and their translations
- 3. Lexical resources and their inter-lingual relations
- 3.1 Danish
- 3.2 Estonian
- 3.3 Finnish
- 3.4 Norwegian
- 3.5 Swedish
- 3.6 Multi-lingual visualization using WordTies
- 4. Conclusion
- Acknowledgements
- References
- Chapter 6. Swedish FrameNet++ and comparative linguistics
- 1. The multilingual aspects of Swedish FrameNet++.
- 2. Core vocabularies for comparative linguistic studies
- 2.1 Basic vocabularies in linguistics
- 2.2 The composition and size of core vocabularies
- 3. Two lexical databases for investigation of South Asian linguistic diversity and unity
- 3.1 Linguistic diversity in South Asia
- 3.2 Grierson's comparative vocabulary in Swedish FrameNet++
- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool
- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool
- 4. Conclusion and future prospects
- Acknowledgements
- Funding
- References
- Part III. Method development
- Chapter 7. NLP for resource building
- 1. Introduction
- 1.1 Frame semantics and frame-semantic lexicons
- 2. Computational representation of the meaning of words
- 2.1 The semantic network Saldo
- 2.2 Semantic representations induced from corpora
- 3. From word meaning to frame meaning
- 3.1 Methods based on distance and similarity measures
- 3.2 Classification-based methods
- 4. Quantitative evaluation
- 4.1 Evaluation metrics
- 4.2 Which way is the best to make use of the Saldo lexicon?
- 4.3 Which corpus-based semantic representations are most effective?
- 4.4 Combining lexicon-based and corpus-based classifiers
- 4.5 For which frames are our methods successful?
- 4.6 Use by lexicographers
- 5. Conclusion
- Acknowledgements
- Funding
- References
- Chapter 8. Differing design decisions - comparing Swedish FrameNet to FrameNet
- 1. Introduction
- 2. Differences
- 3. Linking to a dictionary
- 4. New frames for additional concepts
- 5. Polysemy
- 5.1 Hyponymy relations
- 5.2 Regular polysemy and Guest_LUs
- 5.3 Diverse meaning potentials
- 5.4 Frame relations and potential meanings
- 5.5 Complex relations
- 5.6 Polysemy and Swedish FrameNet: Summing up
- 6. Compounds.
- 6.1 Non-compositional compounds
- 6.2 Compositional compounds
- 6.3 Partially transparent compounds
- 6.4 The constituent-affix cline
- 7. Lexical incorporation of frame element
- 8. Socio-cultural differences
- 9. Conclusions
- Acknowledgements
- Funding
- References
- Chapter 9. Multiword expressions - a tough typological nut for Swedish FrameNet++
- 1. Background
- 2. Multiword expressions in Swedish FrameNet++
- 3. MWEs from a typological perspective: A first cut
- 3.1 The "words" of MWEs
- 3.2 The "lexemes" of MWEs
- 3.3 How frequent are multiword expressions in language?
- 3.4 What kinds of MWEs are there?
- 3.5 Where do we find cross-linguistic MWE data?
- 4. Taking stock: Towards a typology of MWEs?
- Acknowledgements
- Funding
- References
- Part IV. Natural language processing applications
- Chapter 10. Semantic role labeling
- 1. Introduction
- 2. The Swedish FrameNet
- 3. Semantic role labeling with SweFN
- 3.1 Segmentation and labeling classifiers
- 4. Experiments
- 4.1 Experimental data and preprocessing
- 4.2 Cross-validation over sentences
- 4.3 Cross-frame role label generalization
- 4.4 Analysis of features
- 4.5 Cross-validation over frames
- 4.6 Increasing classifier robustness by adding cluster features
- 4.7 The effect of syntactic parser choice
- 4.8 Evaluation in the medical domain
- 4.9 Summary of results for the baseline systems
- 5. Using the FrameNet relational structure to improve the semantic role labeler
- 5.1 A classifier using non-atomic semantic role labels
- 5.2 Generalization methods
- 6. Experiments in cross-frame generalization
- 7. Conclusion
- Acknowledgements
- References
- Chapter 11. Computational representation of FrameNet for multilingual natural language generation
- 1. Introduction
- 2. Comparison of selected framenets
- 2.1 Berkeley FrameNet.
- 2.2 Swedish FrameNet
- 2.3 Summary of the comparison
- 3. Computational framenets in Grammatical Framework
- 3.1 Grammatical Framework
- 3.2 FrameNet grammar library in GF
- 3.3 Status of the FrameNet grammar library
- 4. FrameNet-based multilingual NLG
- 4.1 Accurate generation of tourist phrases
- 4.2 Coherent text generation of museum objects
- 5. Final words
- Funding
- References
- Appendix A. Brief introduction to the GF Resource Grammar Library
- Chapter 12. Language learning and teaching with Swedish FrameNet++: Two examples
- 1. Introduction
- 1.1 Language technology and language pedagogy
- 2. Using resources within SweFN++ for learning and teaching language proficiency and grammatical analysis
- 2.1 The Swedish constructicon as a pedagogical resource
- 2.2 Exploring the usefulness of SweCcn and construction grammar for the teaching of Swedish as a second language
- 2.3 Pattern finding
- 2.4 Type case
- 2.5 Applying construction-based L2-teaching in the classroom - two small-scale studies
- 2.6 SweFN for learning linguistic analysis - semantic roles in Lärka
- 3. Developing the language pedagogical potential within SweFN++
- 4. Concluding remarks
- Acknowledgements
- Funding
- References
- Index.