The Swedish FrameNet++ : : Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.

Large computational lexicons are central NLP resources. Swedish FrameNet++ aims to be a versatile full-scale lexical resource for NLP containing many kinds of linguistic information.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Natural Language Processing Series ; v.14
:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Amsterdam/Philadelphia : : John Benjamins Publishing Company,, 2021.
{copy}2021.
Year of Publication:2021
Edition:1st ed.
Language:English
Series:Natural Language Processing Series
Online Access:
Physical Description:1 online resource (349 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 5006804703
ctrlnum (MiAaPQ)5006804703
(Au-PeEL)EBL6804703
(OCoLC)1280407148
collection bib_alma
record_format marc
spelling Dannélls, Dana.
The Swedish FrameNet++ : Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.
1st ed.
Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2021.
{copy}2021.
1 online resource (349 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Natural Language Processing Series ; v.14
Intro -- The Swedish FrameNet++ -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Acronyms -- Abbreviations -- Preface -- References -- Part I. Introduction and background -- Chapter 1. Introduction: Swedish FrameNet++ -- 1. The Swedish FrameNet++ -- 2. Rationale and aims of SweFN++ -- 2.1 From corpus-based lexicography to language technology R&amp -- D -- 2.2 Extending the shelf life of lexical resources -- 2.3 The increasing importance of the lexicon in language technology -- 2.4 A framenet for Swedish -- 2.5 Serendipitous funding and synergies -- 3. The history of Swedish FrameNet++ -- 4. Integration of existing resources -- 5. A new resource: Swedish FrameNet -- 6. Theoretical and methodological considerations -- 6.1 Interlinking of lexical resources -- 6.2 Method matters -- 6.2.1 Zipf to the rescue -- 6.2.2 Towards a general lexical infrastructure: Karp -- 6.3 Linguistic issues -- 6.3.1 Lexicography and (comparative) linguistics -- 6.3.2 Compounds in Swedish FrameNet -- 6.3.3 Multiword expressions -- 6.4 Computational vs. general linguistics -- 7. Similar initiatives -- 7.1 Multilingual wordnets -- 7.2 MTRoget and multilingual FrameNet -- 7.3 Etymological wordnet, IDS/LWT and the concepticon -- 7.4 BabelNet -- Postscript on BabelNet 5 -- 8. Status and future -- 9. This volume -- Funding -- References -- Appendix A. Swedish FrameNet++ - publications -- Chapter 2. Swedish FrameNet -- 1. Introduction -- 1.1 Berkeley FrameNet -- 1.2 International framenets -- 2. Framenet development methodologies -- 2.1 The extension approach -- 2.2 Merging approach -- 2.3 Modified and new frames -- 3. Language resources and tools for building SweFN -- 4. The SweFN database -- 4.1 Database fields -- 4.2 Annotation and encoding of the data -- 4.3 Consistency checks and evaluation -- 5. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding.
References -- Part II. Harmonization and integration -- Chapter 3. Swedish FrameNet++ - lexical samsara -- 1. Introduction -- 2. Saldo: The heart of Swedish FrameNet++ -- 2.1 Saldo in a nutshell -- 2.2 The origin of Saldo -- 2.3 The semantic structure of Saldo -- 2.4 Morphological information in Saldo -- 3. Persistent identifiers: The glue of Swedish FrameNet++ -- 4. Branching out: Lexical semantics galore -- 4.1 The Swesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 4.2 Towards a thesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 5. Looking forward: New directions up ahead -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 4. A lexical resource for computational historical linguistics -- 1. Introduction -- 2. A brief overview of Swedish language stages -- 3. Diachronical lexical resources -- 3.1 Adding diachronical lexicons to SweFN++ -- 3.2 A lexical resource for Late Modern Swedish -- 3.3 A lexical resource for Early Modern Swedish -- 3.4 A lexical resource for Old Swedish -- 4. Diapivot -- 4.1 Methods of automatically linking lexical resources -- 4.2 An application: Studying lexical change and grammaticalization -- 5. Spelling variation and linking texts to lexicons -- 5.1 A noisy channel approach to lemmatization -- 5.2 Training a model on dictionary data -- 5.3 Evaluation -- 5.4 An application: FSvReader -- 6. Conclusions -- Funding -- References -- Appendix A. Definition of the lemmatization model -- Chapter 5. A multilingual net of lexical resources -- 1. Introduction -- 2. Synonyms and their translations -- 3. Lexical resources and their inter-lingual relations -- 3.1 Danish -- 3.2 Estonian -- 3.3 Finnish -- 3.4 Norwegian -- 3.5 Swedish -- 3.6 Multi-lingual visualization using WordTies -- 4. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 6. Swedish FrameNet++ and comparative linguistics -- 1. The multilingual aspects of Swedish FrameNet++.
2. Core vocabularies for comparative linguistic studies -- 2.1 Basic vocabularies in linguistics -- 2.2 The composition and size of core vocabularies -- 3. Two lexical databases for investigation of South Asian linguistic diversity and unity -- 3.1 Linguistic diversity in South Asia -- 3.2 Grierson's comparative vocabulary in Swedish FrameNet++ -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 4. Conclusion and future prospects -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part III. Method development -- Chapter 7. NLP for resource building -- 1. Introduction -- 1.1 Frame semantics and frame-semantic lexicons -- 2. Computational representation of the meaning of words -- 2.1 The semantic network Saldo -- 2.2 Semantic representations induced from corpora -- 3. From word meaning to frame meaning -- 3.1 Methods based on distance and similarity measures -- 3.2 Classification-based methods -- 4. Quantitative evaluation -- 4.1 Evaluation metrics -- 4.2 Which way is the best to make use of the Saldo lexicon? -- 4.3 Which corpus-based semantic representations are most effective? -- 4.4 Combining lexicon-based and corpus-based classifiers -- 4.5 For which frames are our methods successful? -- 4.6 Use by lexicographers -- 5. Conclusion -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 8. Differing design decisions - comparing Swedish FrameNet to FrameNet -- 1. Introduction -- 2. Differences -- 3. Linking to a dictionary -- 4. New frames for additional concepts -- 5. Polysemy -- 5.1 Hyponymy relations -- 5.2 Regular polysemy and Guest_LUs -- 5.3 Diverse meaning potentials -- 5.4 Frame relations and potential meanings -- 5.5 Complex relations -- 5.6 Polysemy and Swedish FrameNet: Summing up -- 6. Compounds.
6.1 Non-compositional compounds -- 6.2 Compositional compounds -- 6.3 Partially transparent compounds -- 6.4 The constituent-affix cline -- 7. Lexical incorporation of frame element -- 8. Socio-cultural differences -- 9. Conclusions -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 9. Multiword expressions - a tough typological nut for Swedish FrameNet++ -- 1. Background -- 2. Multiword expressions in Swedish FrameNet++ -- 3. MWEs from a typological perspective: A first cut -- 3.1 The "words" of MWEs -- 3.2 The "lexemes" of MWEs -- 3.3 How frequent are multiword expressions in language? -- 3.4 What kinds of MWEs are there? -- 3.5 Where do we find cross-linguistic MWE data? -- 4. Taking stock: Towards a typology of MWEs? -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part IV. Natural language processing applications -- Chapter 10. Semantic role labeling -- 1. Introduction -- 2. The Swedish FrameNet -- 3. Semantic role labeling with SweFN -- 3.1 Segmentation and labeling classifiers -- 4. Experiments -- 4.1 Experimental data and preprocessing -- 4.2 Cross-validation over sentences -- 4.3 Cross-frame role label generalization -- 4.4 Analysis of features -- 4.5 Cross-validation over frames -- 4.6 Increasing classifier robustness by adding cluster features -- 4.7 The effect of syntactic parser choice -- 4.8 Evaluation in the medical domain -- 4.9 Summary of results for the baseline systems -- 5. Using the FrameNet relational structure to improve the semantic role labeler -- 5.1 A classifier using non-atomic semantic role labels -- 5.2 Generalization methods -- 6. Experiments in cross-frame generalization -- 7. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 11. Computational representation of FrameNet for multilingual natural language generation -- 1. Introduction -- 2. Comparison of selected framenets -- 2.1 Berkeley FrameNet.
2.2 Swedish FrameNet -- 2.3 Summary of the comparison -- 3. Computational framenets in Grammatical Framework -- 3.1 Grammatical Framework -- 3.2 FrameNet grammar library in GF -- 3.3 Status of the FrameNet grammar library -- 4. FrameNet-based multilingual NLG -- 4.1 Accurate generation of tourist phrases -- 4.2 Coherent text generation of museum objects -- 5. Final words -- Funding -- References -- Appendix A. Brief introduction to the GF Resource Grammar Library -- Chapter 12. Language learning and teaching with Swedish FrameNet++: Two examples -- 1. Introduction -- 1.1 Language technology and language pedagogy -- 2. Using resources within SweFN++ for learning and teaching language proficiency and grammatical analysis -- 2.1 The Swedish constructicon as a pedagogical resource -- 2.2 Exploring the usefulness of SweCcn and construction grammar for the teaching of Swedish as a second language -- 2.3 Pattern finding -- 2.4 Type case -- 2.5 Applying construction-based L2-teaching in the classroom - two small-scale studies -- 2.6 SweFN for learning linguistic analysis - semantic roles in Lärka -- 3. Developing the language pedagogical potential within SweFN++ -- 4. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Index.
Large computational lexicons are central NLP resources. Swedish FrameNet++ aims to be a versatile full-scale lexical resource for NLP containing many kinds of linguistic information.
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Electronic books.
Borin, Lars.
Friberg Heppin, Karin.
Print version: Dannélls, Dana The Swedish FrameNet++ Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company,c2021 9789027209900
ProQuest (Firm)
Natural Language Processing Series
https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=6804703 Click to View
language English
format eBook
author Dannélls, Dana.
spellingShingle Dannélls, Dana.
The Swedish FrameNet++ : Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.
Natural Language Processing Series ;
Intro -- The Swedish FrameNet++ -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Acronyms -- Abbreviations -- Preface -- References -- Part I. Introduction and background -- Chapter 1. Introduction: Swedish FrameNet++ -- 1. The Swedish FrameNet++ -- 2. Rationale and aims of SweFN++ -- 2.1 From corpus-based lexicography to language technology R&amp -- D -- 2.2 Extending the shelf life of lexical resources -- 2.3 The increasing importance of the lexicon in language technology -- 2.4 A framenet for Swedish -- 2.5 Serendipitous funding and synergies -- 3. The history of Swedish FrameNet++ -- 4. Integration of existing resources -- 5. A new resource: Swedish FrameNet -- 6. Theoretical and methodological considerations -- 6.1 Interlinking of lexical resources -- 6.2 Method matters -- 6.2.1 Zipf to the rescue -- 6.2.2 Towards a general lexical infrastructure: Karp -- 6.3 Linguistic issues -- 6.3.1 Lexicography and (comparative) linguistics -- 6.3.2 Compounds in Swedish FrameNet -- 6.3.3 Multiword expressions -- 6.4 Computational vs. general linguistics -- 7. Similar initiatives -- 7.1 Multilingual wordnets -- 7.2 MTRoget and multilingual FrameNet -- 7.3 Etymological wordnet, IDS/LWT and the concepticon -- 7.4 BabelNet -- Postscript on BabelNet 5 -- 8. Status and future -- 9. This volume -- Funding -- References -- Appendix A. Swedish FrameNet++ - publications -- Chapter 2. Swedish FrameNet -- 1. Introduction -- 1.1 Berkeley FrameNet -- 1.2 International framenets -- 2. Framenet development methodologies -- 2.1 The extension approach -- 2.2 Merging approach -- 2.3 Modified and new frames -- 3. Language resources and tools for building SweFN -- 4. The SweFN database -- 4.1 Database fields -- 4.2 Annotation and encoding of the data -- 4.3 Consistency checks and evaluation -- 5. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding.
References -- Part II. Harmonization and integration -- Chapter 3. Swedish FrameNet++ - lexical samsara -- 1. Introduction -- 2. Saldo: The heart of Swedish FrameNet++ -- 2.1 Saldo in a nutshell -- 2.2 The origin of Saldo -- 2.3 The semantic structure of Saldo -- 2.4 Morphological information in Saldo -- 3. Persistent identifiers: The glue of Swedish FrameNet++ -- 4. Branching out: Lexical semantics galore -- 4.1 The Swesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 4.2 Towards a thesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 5. Looking forward: New directions up ahead -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 4. A lexical resource for computational historical linguistics -- 1. Introduction -- 2. A brief overview of Swedish language stages -- 3. Diachronical lexical resources -- 3.1 Adding diachronical lexicons to SweFN++ -- 3.2 A lexical resource for Late Modern Swedish -- 3.3 A lexical resource for Early Modern Swedish -- 3.4 A lexical resource for Old Swedish -- 4. Diapivot -- 4.1 Methods of automatically linking lexical resources -- 4.2 An application: Studying lexical change and grammaticalization -- 5. Spelling variation and linking texts to lexicons -- 5.1 A noisy channel approach to lemmatization -- 5.2 Training a model on dictionary data -- 5.3 Evaluation -- 5.4 An application: FSvReader -- 6. Conclusions -- Funding -- References -- Appendix A. Definition of the lemmatization model -- Chapter 5. A multilingual net of lexical resources -- 1. Introduction -- 2. Synonyms and their translations -- 3. Lexical resources and their inter-lingual relations -- 3.1 Danish -- 3.2 Estonian -- 3.3 Finnish -- 3.4 Norwegian -- 3.5 Swedish -- 3.6 Multi-lingual visualization using WordTies -- 4. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 6. Swedish FrameNet++ and comparative linguistics -- 1. The multilingual aspects of Swedish FrameNet++.
2. Core vocabularies for comparative linguistic studies -- 2.1 Basic vocabularies in linguistics -- 2.2 The composition and size of core vocabularies -- 3. Two lexical databases for investigation of South Asian linguistic diversity and unity -- 3.1 Linguistic diversity in South Asia -- 3.2 Grierson's comparative vocabulary in Swedish FrameNet++ -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 4. Conclusion and future prospects -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part III. Method development -- Chapter 7. NLP for resource building -- 1. Introduction -- 1.1 Frame semantics and frame-semantic lexicons -- 2. Computational representation of the meaning of words -- 2.1 The semantic network Saldo -- 2.2 Semantic representations induced from corpora -- 3. From word meaning to frame meaning -- 3.1 Methods based on distance and similarity measures -- 3.2 Classification-based methods -- 4. Quantitative evaluation -- 4.1 Evaluation metrics -- 4.2 Which way is the best to make use of the Saldo lexicon? -- 4.3 Which corpus-based semantic representations are most effective? -- 4.4 Combining lexicon-based and corpus-based classifiers -- 4.5 For which frames are our methods successful? -- 4.6 Use by lexicographers -- 5. Conclusion -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 8. Differing design decisions - comparing Swedish FrameNet to FrameNet -- 1. Introduction -- 2. Differences -- 3. Linking to a dictionary -- 4. New frames for additional concepts -- 5. Polysemy -- 5.1 Hyponymy relations -- 5.2 Regular polysemy and Guest_LUs -- 5.3 Diverse meaning potentials -- 5.4 Frame relations and potential meanings -- 5.5 Complex relations -- 5.6 Polysemy and Swedish FrameNet: Summing up -- 6. Compounds.
6.1 Non-compositional compounds -- 6.2 Compositional compounds -- 6.3 Partially transparent compounds -- 6.4 The constituent-affix cline -- 7. Lexical incorporation of frame element -- 8. Socio-cultural differences -- 9. Conclusions -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 9. Multiword expressions - a tough typological nut for Swedish FrameNet++ -- 1. Background -- 2. Multiword expressions in Swedish FrameNet++ -- 3. MWEs from a typological perspective: A first cut -- 3.1 The "words" of MWEs -- 3.2 The "lexemes" of MWEs -- 3.3 How frequent are multiword expressions in language? -- 3.4 What kinds of MWEs are there? -- 3.5 Where do we find cross-linguistic MWE data? -- 4. Taking stock: Towards a typology of MWEs? -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part IV. Natural language processing applications -- Chapter 10. Semantic role labeling -- 1. Introduction -- 2. The Swedish FrameNet -- 3. Semantic role labeling with SweFN -- 3.1 Segmentation and labeling classifiers -- 4. Experiments -- 4.1 Experimental data and preprocessing -- 4.2 Cross-validation over sentences -- 4.3 Cross-frame role label generalization -- 4.4 Analysis of features -- 4.5 Cross-validation over frames -- 4.6 Increasing classifier robustness by adding cluster features -- 4.7 The effect of syntactic parser choice -- 4.8 Evaluation in the medical domain -- 4.9 Summary of results for the baseline systems -- 5. Using the FrameNet relational structure to improve the semantic role labeler -- 5.1 A classifier using non-atomic semantic role labels -- 5.2 Generalization methods -- 6. Experiments in cross-frame generalization -- 7. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 11. Computational representation of FrameNet for multilingual natural language generation -- 1. Introduction -- 2. Comparison of selected framenets -- 2.1 Berkeley FrameNet.
2.2 Swedish FrameNet -- 2.3 Summary of the comparison -- 3. Computational framenets in Grammatical Framework -- 3.1 Grammatical Framework -- 3.2 FrameNet grammar library in GF -- 3.3 Status of the FrameNet grammar library -- 4. FrameNet-based multilingual NLG -- 4.1 Accurate generation of tourist phrases -- 4.2 Coherent text generation of museum objects -- 5. Final words -- Funding -- References -- Appendix A. Brief introduction to the GF Resource Grammar Library -- Chapter 12. Language learning and teaching with Swedish FrameNet++: Two examples -- 1. Introduction -- 1.1 Language technology and language pedagogy -- 2. Using resources within SweFN++ for learning and teaching language proficiency and grammatical analysis -- 2.1 The Swedish constructicon as a pedagogical resource -- 2.2 Exploring the usefulness of SweCcn and construction grammar for the teaching of Swedish as a second language -- 2.3 Pattern finding -- 2.4 Type case -- 2.5 Applying construction-based L2-teaching in the classroom - two small-scale studies -- 2.6 SweFN for learning linguistic analysis - semantic roles in Lärka -- 3. Developing the language pedagogical potential within SweFN++ -- 4. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Index.
author_facet Dannélls, Dana.
Borin, Lars.
Friberg Heppin, Karin.
author_variant d d dd
author2 Borin, Lars.
Friberg Heppin, Karin.
author2_variant l b lb
h k f hk hkf
author2_role TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
author_sort Dannélls, Dana.
title The Swedish FrameNet++ : Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.
title_sub Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.
title_full The Swedish FrameNet++ : Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.
title_fullStr The Swedish FrameNet++ : Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.
title_full_unstemmed The Swedish FrameNet++ : Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.
title_auth The Swedish FrameNet++ : Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.
title_new The Swedish FrameNet++ :
title_sort the swedish framenet++ : harmonization, integration, method development and practical language technology applications.
series Natural Language Processing Series ;
series2 Natural Language Processing Series ;
publisher John Benjamins Publishing Company,
publishDate 2021
physical 1 online resource (349 pages)
edition 1st ed.
contents Intro -- The Swedish FrameNet++ -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Acronyms -- Abbreviations -- Preface -- References -- Part I. Introduction and background -- Chapter 1. Introduction: Swedish FrameNet++ -- 1. The Swedish FrameNet++ -- 2. Rationale and aims of SweFN++ -- 2.1 From corpus-based lexicography to language technology R&amp -- D -- 2.2 Extending the shelf life of lexical resources -- 2.3 The increasing importance of the lexicon in language technology -- 2.4 A framenet for Swedish -- 2.5 Serendipitous funding and synergies -- 3. The history of Swedish FrameNet++ -- 4. Integration of existing resources -- 5. A new resource: Swedish FrameNet -- 6. Theoretical and methodological considerations -- 6.1 Interlinking of lexical resources -- 6.2 Method matters -- 6.2.1 Zipf to the rescue -- 6.2.2 Towards a general lexical infrastructure: Karp -- 6.3 Linguistic issues -- 6.3.1 Lexicography and (comparative) linguistics -- 6.3.2 Compounds in Swedish FrameNet -- 6.3.3 Multiword expressions -- 6.4 Computational vs. general linguistics -- 7. Similar initiatives -- 7.1 Multilingual wordnets -- 7.2 MTRoget and multilingual FrameNet -- 7.3 Etymological wordnet, IDS/LWT and the concepticon -- 7.4 BabelNet -- Postscript on BabelNet 5 -- 8. Status and future -- 9. This volume -- Funding -- References -- Appendix A. Swedish FrameNet++ - publications -- Chapter 2. Swedish FrameNet -- 1. Introduction -- 1.1 Berkeley FrameNet -- 1.2 International framenets -- 2. Framenet development methodologies -- 2.1 The extension approach -- 2.2 Merging approach -- 2.3 Modified and new frames -- 3. Language resources and tools for building SweFN -- 4. The SweFN database -- 4.1 Database fields -- 4.2 Annotation and encoding of the data -- 4.3 Consistency checks and evaluation -- 5. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding.
References -- Part II. Harmonization and integration -- Chapter 3. Swedish FrameNet++ - lexical samsara -- 1. Introduction -- 2. Saldo: The heart of Swedish FrameNet++ -- 2.1 Saldo in a nutshell -- 2.2 The origin of Saldo -- 2.3 The semantic structure of Saldo -- 2.4 Morphological information in Saldo -- 3. Persistent identifiers: The glue of Swedish FrameNet++ -- 4. Branching out: Lexical semantics galore -- 4.1 The Swesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 4.2 Towards a thesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 5. Looking forward: New directions up ahead -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 4. A lexical resource for computational historical linguistics -- 1. Introduction -- 2. A brief overview of Swedish language stages -- 3. Diachronical lexical resources -- 3.1 Adding diachronical lexicons to SweFN++ -- 3.2 A lexical resource for Late Modern Swedish -- 3.3 A lexical resource for Early Modern Swedish -- 3.4 A lexical resource for Old Swedish -- 4. Diapivot -- 4.1 Methods of automatically linking lexical resources -- 4.2 An application: Studying lexical change and grammaticalization -- 5. Spelling variation and linking texts to lexicons -- 5.1 A noisy channel approach to lemmatization -- 5.2 Training a model on dictionary data -- 5.3 Evaluation -- 5.4 An application: FSvReader -- 6. Conclusions -- Funding -- References -- Appendix A. Definition of the lemmatization model -- Chapter 5. A multilingual net of lexical resources -- 1. Introduction -- 2. Synonyms and their translations -- 3. Lexical resources and their inter-lingual relations -- 3.1 Danish -- 3.2 Estonian -- 3.3 Finnish -- 3.4 Norwegian -- 3.5 Swedish -- 3.6 Multi-lingual visualization using WordTies -- 4. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 6. Swedish FrameNet++ and comparative linguistics -- 1. The multilingual aspects of Swedish FrameNet++.
2. Core vocabularies for comparative linguistic studies -- 2.1 Basic vocabularies in linguistics -- 2.2 The composition and size of core vocabularies -- 3. Two lexical databases for investigation of South Asian linguistic diversity and unity -- 3.1 Linguistic diversity in South Asia -- 3.2 Grierson's comparative vocabulary in Swedish FrameNet++ -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 4. Conclusion and future prospects -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part III. Method development -- Chapter 7. NLP for resource building -- 1. Introduction -- 1.1 Frame semantics and frame-semantic lexicons -- 2. Computational representation of the meaning of words -- 2.1 The semantic network Saldo -- 2.2 Semantic representations induced from corpora -- 3. From word meaning to frame meaning -- 3.1 Methods based on distance and similarity measures -- 3.2 Classification-based methods -- 4. Quantitative evaluation -- 4.1 Evaluation metrics -- 4.2 Which way is the best to make use of the Saldo lexicon? -- 4.3 Which corpus-based semantic representations are most effective? -- 4.4 Combining lexicon-based and corpus-based classifiers -- 4.5 For which frames are our methods successful? -- 4.6 Use by lexicographers -- 5. Conclusion -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 8. Differing design decisions - comparing Swedish FrameNet to FrameNet -- 1. Introduction -- 2. Differences -- 3. Linking to a dictionary -- 4. New frames for additional concepts -- 5. Polysemy -- 5.1 Hyponymy relations -- 5.2 Regular polysemy and Guest_LUs -- 5.3 Diverse meaning potentials -- 5.4 Frame relations and potential meanings -- 5.5 Complex relations -- 5.6 Polysemy and Swedish FrameNet: Summing up -- 6. Compounds.
6.1 Non-compositional compounds -- 6.2 Compositional compounds -- 6.3 Partially transparent compounds -- 6.4 The constituent-affix cline -- 7. Lexical incorporation of frame element -- 8. Socio-cultural differences -- 9. Conclusions -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 9. Multiword expressions - a tough typological nut for Swedish FrameNet++ -- 1. Background -- 2. Multiword expressions in Swedish FrameNet++ -- 3. MWEs from a typological perspective: A first cut -- 3.1 The "words" of MWEs -- 3.2 The "lexemes" of MWEs -- 3.3 How frequent are multiword expressions in language? -- 3.4 What kinds of MWEs are there? -- 3.5 Where do we find cross-linguistic MWE data? -- 4. Taking stock: Towards a typology of MWEs? -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part IV. Natural language processing applications -- Chapter 10. Semantic role labeling -- 1. Introduction -- 2. The Swedish FrameNet -- 3. Semantic role labeling with SweFN -- 3.1 Segmentation and labeling classifiers -- 4. Experiments -- 4.1 Experimental data and preprocessing -- 4.2 Cross-validation over sentences -- 4.3 Cross-frame role label generalization -- 4.4 Analysis of features -- 4.5 Cross-validation over frames -- 4.6 Increasing classifier robustness by adding cluster features -- 4.7 The effect of syntactic parser choice -- 4.8 Evaluation in the medical domain -- 4.9 Summary of results for the baseline systems -- 5. Using the FrameNet relational structure to improve the semantic role labeler -- 5.1 A classifier using non-atomic semantic role labels -- 5.2 Generalization methods -- 6. Experiments in cross-frame generalization -- 7. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 11. Computational representation of FrameNet for multilingual natural language generation -- 1. Introduction -- 2. Comparison of selected framenets -- 2.1 Berkeley FrameNet.
2.2 Swedish FrameNet -- 2.3 Summary of the comparison -- 3. Computational framenets in Grammatical Framework -- 3.1 Grammatical Framework -- 3.2 FrameNet grammar library in GF -- 3.3 Status of the FrameNet grammar library -- 4. FrameNet-based multilingual NLG -- 4.1 Accurate generation of tourist phrases -- 4.2 Coherent text generation of museum objects -- 5. Final words -- Funding -- References -- Appendix A. Brief introduction to the GF Resource Grammar Library -- Chapter 12. Language learning and teaching with Swedish FrameNet++: Two examples -- 1. Introduction -- 1.1 Language technology and language pedagogy -- 2. Using resources within SweFN++ for learning and teaching language proficiency and grammatical analysis -- 2.1 The Swedish constructicon as a pedagogical resource -- 2.2 Exploring the usefulness of SweCcn and construction grammar for the teaching of Swedish as a second language -- 2.3 Pattern finding -- 2.4 Type case -- 2.5 Applying construction-based L2-teaching in the classroom - two small-scale studies -- 2.6 SweFN for learning linguistic analysis - semantic roles in Lärka -- 3. Developing the language pedagogical potential within SweFN++ -- 4. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Index.
isbn 9789027258489
9789027209900
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PD - Germanic Languages
callnumber-label PD5611
callnumber-sort PD 45611
genre Electronic books.
genre_facet Electronic books.
url https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=6804703
illustrated Not Illustrated
oclc_num 1280407148
work_keys_str_mv AT dannellsdana theswedishframenetharmonizationintegrationmethoddevelopmentandpracticallanguagetechnologyapplications
AT borinlars theswedishframenetharmonizationintegrationmethoddevelopmentandpracticallanguagetechnologyapplications
AT fribergheppinkarin theswedishframenetharmonizationintegrationmethoddevelopmentandpracticallanguagetechnologyapplications
AT dannellsdana swedishframenetharmonizationintegrationmethoddevelopmentandpracticallanguagetechnologyapplications
AT borinlars swedishframenetharmonizationintegrationmethoddevelopmentandpracticallanguagetechnologyapplications
AT fribergheppinkarin swedishframenetharmonizationintegrationmethoddevelopmentandpracticallanguagetechnologyapplications
status_str n
ids_txt_mv (MiAaPQ)5006804703
(Au-PeEL)EBL6804703
(OCoLC)1280407148
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Natural Language Processing Series ; v.14
is_hierarchy_title The Swedish FrameNet++ : Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.
container_title Natural Language Processing Series ; v.14
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
marc_error Info : MARC8 translation shorter than ISO-8859-1, choosing MARC8. --- [ 856 : z ]
_version_ 1792331060635238400
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>10744nam a22004813i 4500</leader><controlfield tag="001">5006804703</controlfield><controlfield tag="003">MiAaPQ</controlfield><controlfield tag="005">20240229073845.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">240229s2021 xx o ||||0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027258489</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027209900</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)5006804703</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL6804703</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1280407148</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PD5611</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dannélls, Dana.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The Swedish FrameNet++ :</subfield><subfield code="b">Harmonization, Integration, Method Development and Practical Language Technology Applications.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam/Philadelphia :</subfield><subfield code="b">John Benjamins Publishing Company,</subfield><subfield code="c">2021.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">{copy}2021.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (349 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Natural Language Processing Series ;</subfield><subfield code="v">v.14</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Intro -- The Swedish FrameNet++ -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Acronyms -- Abbreviations -- Preface -- References -- Part I. Introduction and background -- Chapter 1. Introduction: Swedish FrameNet++ -- 1. The Swedish FrameNet++ -- 2. Rationale and aims of SweFN++ -- 2.1 From corpus-based lexicography to language technology R&amp;amp -- D -- 2.2 Extending the shelf life of lexical resources -- 2.3 The increasing importance of the lexicon in language technology -- 2.4 A framenet for Swedish -- 2.5 Serendipitous funding and synergies -- 3. The history of Swedish FrameNet++ -- 4. Integration of existing resources -- 5. A new resource: Swedish FrameNet -- 6. Theoretical and methodological considerations -- 6.1 Interlinking of lexical resources -- 6.2 Method matters -- 6.2.1 Zipf to the rescue -- 6.2.2 Towards a general lexical infrastructure: Karp -- 6.3 Linguistic issues -- 6.3.1 Lexicography and (comparative) linguistics -- 6.3.2 Compounds in Swedish FrameNet -- 6.3.3 Multiword expressions -- 6.4 Computational vs. general linguistics -- 7. Similar initiatives -- 7.1 Multilingual wordnets -- 7.2 MTRoget and multilingual FrameNet -- 7.3 Etymological wordnet, IDS/LWT and the concepticon -- 7.4 BabelNet -- Postscript on BabelNet 5 -- 8. Status and future -- 9. This volume -- Funding -- References -- Appendix A. Swedish FrameNet++ - publications -- Chapter 2. Swedish FrameNet -- 1. Introduction -- 1.1 Berkeley FrameNet -- 1.2 International framenets -- 2. Framenet development methodologies -- 2.1 The extension approach -- 2.2 Merging approach -- 2.3 Modified and new frames -- 3. Language resources and tools for building SweFN -- 4. The SweFN database -- 4.1 Database fields -- 4.2 Annotation and encoding of the data -- 4.3 Consistency checks and evaluation -- 5. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">References -- Part II. Harmonization and integration -- Chapter 3. Swedish FrameNet++ - lexical samsara -- 1. Introduction -- 2. Saldo: The heart of Swedish FrameNet++ -- 2.1 Saldo in a nutshell -- 2.2 The origin of Saldo -- 2.3 The semantic structure of Saldo -- 2.4 Morphological information in Saldo -- 3. Persistent identifiers: The glue of Swedish FrameNet++ -- 4. Branching out: Lexical semantics galore -- 4.1 The Swesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 4.2 Towards a thesaurus component of Swedish FrameNet++ -- 5. Looking forward: New directions up ahead -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 4. A lexical resource for computational historical linguistics -- 1. Introduction -- 2. A brief overview of Swedish language stages -- 3. Diachronical lexical resources -- 3.1 Adding diachronical lexicons to SweFN++ -- 3.2 A lexical resource for Late Modern Swedish -- 3.3 A lexical resource for Early Modern Swedish -- 3.4 A lexical resource for Old Swedish -- 4. Diapivot -- 4.1 Methods of automatically linking lexical resources -- 4.2 An application: Studying lexical change and grammaticalization -- 5. Spelling variation and linking texts to lexicons -- 5.1 A noisy channel approach to lemmatization -- 5.2 Training a model on dictionary data -- 5.3 Evaluation -- 5.4 An application: FSvReader -- 6. Conclusions -- Funding -- References -- Appendix A. Definition of the lemmatization model -- Chapter 5. A multilingual net of lexical resources -- 1. Introduction -- 2. Synonyms and their translations -- 3. Lexical resources and their inter-lingual relations -- 3.1 Danish -- 3.2 Estonian -- 3.3 Finnish -- 3.4 Norwegian -- 3.5 Swedish -- 3.6 Multi-lingual visualization using WordTies -- 4. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 6. Swedish FrameNet++ and comparative linguistics -- 1. The multilingual aspects of Swedish FrameNet++.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">2. Core vocabularies for comparative linguistic studies -- 2.1 Basic vocabularies in linguistics -- 2.2 The composition and size of core vocabularies -- 3. Two lexical databases for investigation of South Asian linguistic diversity and unity -- 3.1 Linguistic diversity in South Asia -- 3.2 Grierson's comparative vocabulary in Swedish FrameNet++ -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 3.3 The Intercontinental Dictionary Series as a comparative linguistic research tool -- 4. Conclusion and future prospects -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part III. Method development -- Chapter 7. NLP for resource building -- 1. Introduction -- 1.1 Frame semantics and frame-semantic lexicons -- 2. Computational representation of the meaning of words -- 2.1 The semantic network Saldo -- 2.2 Semantic representations induced from corpora -- 3. From word meaning to frame meaning -- 3.1 Methods based on distance and similarity measures -- 3.2 Classification-based methods -- 4. Quantitative evaluation -- 4.1 Evaluation metrics -- 4.2 Which way is the best to make use of the Saldo lexicon? -- 4.3 Which corpus-based semantic representations are most effective? -- 4.4 Combining lexicon-based and corpus-based classifiers -- 4.5 For which frames are our methods successful? -- 4.6 Use by lexicographers -- 5. Conclusion -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 8. Differing design decisions - comparing Swedish FrameNet to FrameNet -- 1. Introduction -- 2. Differences -- 3. Linking to a dictionary -- 4. New frames for additional concepts -- 5. Polysemy -- 5.1 Hyponymy relations -- 5.2 Regular polysemy and Guest_LUs -- 5.3 Diverse meaning potentials -- 5.4 Frame relations and potential meanings -- 5.5 Complex relations -- 5.6 Polysemy and Swedish FrameNet: Summing up -- 6. Compounds.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">6.1 Non-compositional compounds -- 6.2 Compositional compounds -- 6.3 Partially transparent compounds -- 6.4 The constituent-affix cline -- 7. Lexical incorporation of frame element -- 8. Socio-cultural differences -- 9. Conclusions -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Chapter 9. Multiword expressions - a tough typological nut for Swedish FrameNet++ -- 1. Background -- 2. Multiword expressions in Swedish FrameNet++ -- 3. MWEs from a typological perspective: A first cut -- 3.1 The "words" of MWEs -- 3.2 The "lexemes" of MWEs -- 3.3 How frequent are multiword expressions in language? -- 3.4 What kinds of MWEs are there? -- 3.5 Where do we find cross-linguistic MWE data? -- 4. Taking stock: Towards a typology of MWEs? -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Part IV. Natural language processing applications -- Chapter 10. Semantic role labeling -- 1. Introduction -- 2. The Swedish FrameNet -- 3. Semantic role labeling with SweFN -- 3.1 Segmentation and labeling classifiers -- 4. Experiments -- 4.1 Experimental data and preprocessing -- 4.2 Cross-validation over sentences -- 4.3 Cross-frame role label generalization -- 4.4 Analysis of features -- 4.5 Cross-validation over frames -- 4.6 Increasing classifier robustness by adding cluster features -- 4.7 The effect of syntactic parser choice -- 4.8 Evaluation in the medical domain -- 4.9 Summary of results for the baseline systems -- 5. Using the FrameNet relational structure to improve the semantic role labeler -- 5.1 A classifier using non-atomic semantic role labels -- 5.2 Generalization methods -- 6. Experiments in cross-frame generalization -- 7. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Chapter 11. Computational representation of FrameNet for multilingual natural language generation -- 1. Introduction -- 2. Comparison of selected framenets -- 2.1 Berkeley FrameNet.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">2.2 Swedish FrameNet -- 2.3 Summary of the comparison -- 3. Computational framenets in Grammatical Framework -- 3.1 Grammatical Framework -- 3.2 FrameNet grammar library in GF -- 3.3 Status of the FrameNet grammar library -- 4. FrameNet-based multilingual NLG -- 4.1 Accurate generation of tourist phrases -- 4.2 Coherent text generation of museum objects -- 5. Final words -- Funding -- References -- Appendix A. Brief introduction to the GF Resource Grammar Library -- Chapter 12. Language learning and teaching with Swedish FrameNet++: Two examples -- 1. Introduction -- 1.1 Language technology and language pedagogy -- 2. Using resources within SweFN++ for learning and teaching language proficiency and grammatical analysis -- 2.1 The Swedish constructicon as a pedagogical resource -- 2.2 Exploring the usefulness of SweCcn and construction grammar for the teaching of Swedish as a second language -- 2.3 Pattern finding -- 2.4 Type case -- 2.5 Applying construction-based L2-teaching in the classroom - two small-scale studies -- 2.6 SweFN for learning linguistic analysis - semantic roles in Lärka -- 3. Developing the language pedagogical potential within SweFN++ -- 4. Concluding remarks -- Acknowledgements -- Funding -- References -- Index.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Large computational lexicons are central NLP resources. Swedish FrameNet++ aims to be a versatile full-scale lexical resource for NLP containing many kinds of linguistic information.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="590" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries. </subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic books.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Borin, Lars.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Friberg Heppin, Karin.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Dannélls, Dana</subfield><subfield code="t">The Swedish FrameNet++</subfield><subfield code="d">Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company,c2021</subfield><subfield code="z">9789027209900</subfield></datafield><datafield tag="797" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">ProQuest (Firm)</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Natural Language Processing Series</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=6804703</subfield><subfield code="z">Click to View</subfield></datafield></record></collection>