"I am to be read not from left to right, but in Jewish, from right to left" : the poetics of Boris Slutsky / / Marat Grinberg.
Saved in:
Superior document: | Borderlines: Russian and East European Jewish studies |
---|---|
: | |
TeilnehmendeR: | |
Year of Publication: | 2011 |
Language: | English |
Series: | Borderlines (Boston, Mass.)
|
Online Access: | |
Physical Description: | 481 p. :; ill., port. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Introduction: poet-interpreter/translator-scribe
- Mythology/life, hermeneutics, translation
- The coordinates: origin-return-seclusion
- Pt. 1. Historiography
- The Ur-suite of 1940/41: "poems about Jews and Tatars"
- The poet-historian: transplantation added
- A blessed curse: The midrash of 1947-53
- Looking at the burned planet: the post-holocaust verse
- The resurrected remnant: of horses and metapoetics
- Pt. 2. Polemics
- Writing the Jew: the poet's genealogies
- On account of the elegy: within cemetery walls
- Conversing about god: between the old and the new
- Pt. 3. Intertexts
- Among the objectivists: Charles Reznikoff
- Blindness and no insight: David Samoilov
- "leader of leaders and mentor of mentors": Il'ia Sel'vinskii
- "Weighty proofs of the unprovable": Ian Satunovskii
- the final myth: Pushkin
- conclusion: the reader in perpetuity.