Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe / / Belen Bistue.
Saved in:
: | |
---|---|
Place / Publishing House: | Burlington, VT : : Ashgate,, [2013] 2013 |
Year of Publication: | 2013 |
Language: | English |
Series: | Transculturalisms, 1400-1700
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (0 pages) :; illustrations. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
5001389025 |
---|---|
ctrlnum |
(MiAaPQ)5001389025 (Au-PeEL)EBL1389025 (CaPaEBR)ebr10759688 (CaONFJC)MIL924962 (OCoLC)858762704 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Bistue, Belen. Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe / Belen Bistue. Burlington, VT : Ashgate, [2013] 2013 1 online resource (0 pages) : illustrations. text rdacontent computer rdamedia online resource rdacarrier Transculturalisms, 1400-1700 Includes bibliographical references and index. Introduction: Collaborative practices, multi-version texts, and the difficulty of thinking translation -- Res difficilis -- Unthinkable practices -- Unthinkable texts -- Translation as discredited text-model in early modern fiction -- Epilogue: Imagining translation in early modern Europe. Description based on print version record. Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest, 2015. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest affiliated libraries. European literature Renaissance, 1450-1600 Criticism, Textual. Translating and interpreting Europe. Intercultural communication Europe. European literature Translations History and criticism. Electronic books. Print version: Bistue, Belen. Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe. Burlington, VT : Ashgate, [2013] xii, 183 pages Transculturalisms, 1400-1700 9781472411587 (DLC) 2013008923 ProQuest (Firm) https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=1389025 Click to View |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Bistue, Belen. |
spellingShingle |
Bistue, Belen. Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe / Introduction: Collaborative practices, multi-version texts, and the difficulty of thinking translation -- Res difficilis -- Unthinkable practices -- Unthinkable texts -- Translation as discredited text-model in early modern fiction -- Epilogue: Imagining translation in early modern Europe. |
author_facet |
Bistue, Belen. |
author_variant |
b b bb |
author_sort |
Bistue, Belen. |
title |
Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe / |
title_full |
Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe / Belen Bistue. |
title_fullStr |
Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe / Belen Bistue. |
title_full_unstemmed |
Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe / Belen Bistue. |
title_auth |
Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe / |
title_new |
Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe / |
title_sort |
collaborative translation and multi-version texts in early modern europe / |
publisher |
Ashgate, |
publishDate |
2013 |
physical |
1 online resource (0 pages) : illustrations. |
contents |
Introduction: Collaborative practices, multi-version texts, and the difficulty of thinking translation -- Res difficilis -- Unthinkable practices -- Unthinkable texts -- Translation as discredited text-model in early modern fiction -- Epilogue: Imagining translation in early modern Europe. |
isbn |
9781472411594 9781472411587 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
P - Philology and Linguistics |
callnumber-label |
P306 |
callnumber-sort |
P 3306.8 E85 B57 42013 |
genre |
Electronic books. |
genre_facet |
Electronic books. |
geographic_facet |
Europe. |
era_facet |
Renaissance, 1450-1600 |
url |
https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=1389025 |
illustrated |
Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
410 - Linguistics |
dewey-ones |
418 - Standard usage & applied linguistics |
dewey-full |
418/.02094 |
dewey-sort |
3418 42094 |
dewey-raw |
418/.02094 |
dewey-search |
418/.02094 |
oclc_num |
858762704 |
work_keys_str_mv |
AT bistuebelen collaborativetranslationandmultiversiontextsinearlymoderneurope |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(MiAaPQ)5001389025 (Au-PeEL)EBL1389025 (CaPaEBR)ebr10759688 (CaONFJC)MIL924962 (OCoLC)858762704 |
is_hierarchy_title |
Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe / |
_version_ |
1792330757870452736 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02316nam a2200481 i 4500</leader><controlfield tag="001">5001389025</controlfield><controlfield tag="003">MiAaPQ</controlfield><controlfield tag="005">20200520144314.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">130409t20132013vtua ob 001 0 eng|d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781472411587 (hardcover : alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781472411594</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)5001389025</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL1389025</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaPaEBR)ebr10759688</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaONFJC)MIL924962</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)858762704</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">e------</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306.8.E85</subfield><subfield code="b">B57 2013</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02094</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bistue, Belen.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe /</subfield><subfield code="c">Belen Bistue.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Burlington, VT :</subfield><subfield code="b">Ashgate,</subfield><subfield code="c">[2013]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (0 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="440" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Transculturalisms, 1400-1700</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Introduction: Collaborative practices, multi-version texts, and the difficulty of thinking translation -- Res difficilis -- Unthinkable practices -- Unthinkable texts -- Translation as discredited text-model in early modern fiction -- Epilogue: Imagining translation in early modern Europe.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="590" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest, 2015. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest affiliated libraries.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">European literature</subfield><subfield code="y">Renaissance, 1450-1600</subfield><subfield code="x">Criticism, Textual.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">Europe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield><subfield code="z">Europe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">European literature</subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic books.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Bistue, Belen.</subfield><subfield code="t">Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe.</subfield><subfield code="d">Burlington, VT : Ashgate, [2013]</subfield><subfield code="h">xii, 183 pages</subfield><subfield code="k">Transculturalisms, 1400-1700</subfield><subfield code="z">9781472411587</subfield><subfield code="w">(DLC) 2013008923</subfield></datafield><datafield tag="797" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">ProQuest (Firm)</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=1389025</subfield><subfield code="z">Click to View</subfield></datafield></record></collection> |