Psalms 38 and 145 of the old Greek version / / by Randall X. Gauthier.

One of the critical, ongoing discussions in Septuagint Studies today concerns the issue of how texts were understood by their translators, and how those translations are able to provide the modern reader with clues to that original interpretation. In Psalms 38 and 145 of the Old Greek Version , Rand...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Supplements to Vetus Testamentum, Volume 166
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Leiden, Netherlands : : BRILL,, 2014.
©2014
Year of Publication:2014
Language:English
Series:Supplements to Vetus Testamentum ; Volume 166.
Physical Description:1 online resource (412 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:One of the critical, ongoing discussions in Septuagint Studies today concerns the issue of how texts were understood by their translators, and how those translations are able to provide the modern reader with clues to that original interpretation. In Psalms 38 and 145 of the Old Greek Version , Randall X. Gauthier provides a word by word, sentence by sentence, commentary on Psalms 38 and 145 in the Septuagint (LXX) version, or more accurately, the Old Greek (OG) version. Specifically, this study attempts to understand the semantic meaning of these psalms at the point of their inception, or composition, id est as translated literary units derivative of a presumed Semitic Vorlage .
Bibliography:Includes bibliographical references and indexes.
ISBN:9004283382
ISSN:0083-5889 ;
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: by Randall X. Gauthier.