Conrad's Presence in Contemporary Culture : : Adaptations and Appropriations.

The book showcases the Conrad-effect in contemporary culture. It consists of various essays authored by scholars from diverse cultures, nations and languages. They cover Conrad's presence in contemporary culture across multiple media areas (fiction, films, comics, and graphic novels).

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:DQR Studies in Literature Series ; v.65
:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Boston : : BRILL,, 2024.
©2024.
Year of Publication:2024
Edition:1st ed.
Language:English
Series:DQR Studies in Literature Series
Physical Description:1 online resource (265 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Half Title
  • Series Information
  • Title Page
  • Copyright Page
  • Contents
  • List of Figures
  • Abbreviations
  • Notes on Contributors
  • Introduction
  • 1 Conrad Our Precursor
  • 2 What Is Conrad the Name Of?
  • 3 Conrad Adapting Conrad, Conrad Appropriated by Others
  • Works Cited
  • Part 1 What Is Conrad the Name Of?
  • Chapter 1 Conrad's Presence in Contemporary French Culture
  • 1 The True Lies of Fiction, Old and New
  • 2 The Real as Sensible Stuff
  • 3 The Real as Timeless Presence
  • 4 The Chimera
  • Works Cited
  • Chapter 2 Conrad's Presence in Eduardo Berti's Un Padre Extranjero
  • 1 "Falk" and Anticipatory Plagiarism
  • 2 "It Seemed to Him That He Was Hearing His Father's Voice"
  • Works Cited
  • Part 2 Showing: Graphic and Filmic Metamorphoses
  • Chapter 3 Contexts, Genres, and Transformations: Conradesque Novels by Robert Silverberg and Henri Bosco
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • Works Cited
  • Chapter 4 From Adaptation to Autonomy: Conrad's Heart of Darkness in French and English Graphic Novels
  • 1 Adaptation
  • 2 From Fidelity to Autonomy
  • 3 Adaptation Strategies in Graphic Novels
  • 4 Biography and Heart of Darkness
  • 5 Visualizations of "The Grove of Death"
  • 6 Voicing the Congolese
  • Works Cited
  • Chapter 5 From Heart of Darkness to Apocalypse Oz: The Horror Shifted
  • 1 Proto-hypotexts
  • 2 Movie Adaptations of the Two Proto-hypotexts
  • 2.1 Apocalypse Oz
  • Works Cited
  • Chapter 6 Conrad, Fudakowski: Secret Sharer(s)
  • 1 Conrad and Fudakowski
  • 2 Recontextualizing Conrad's Story
  • 3 Transposing the Short Story
  • 4 Cinematic Language
  • Works Cited
  • Chapter 7 The Secret Agent in Antonioni's Writings
  • 1 A "Passion for Conrad"
  • 2 Cosmic Symbols
  • 3 The Violence of the Double: "Two Telegrams"
  • Works Cited
  • Part 3 Telling: Literary Affiliations and Appropriations.
  • Chapter 8 Conrad and Transcultural Belonging
  • 1 "Not a Bad Frenchman"1
  • 2 "What Lingo Is That?" (tu 85)
  • 3 "To Be Good Europeans" (sa 172)
  • 4 Poland Revisited
  • 5 Coda: Return to Africa
  • Works Cited
  • Chapter 9 The Advanced Connection of Beliefs and Style: Joseph Conrad in the Eyes of Olga Tokarczuk
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Works cited
  • Chapter 10 The Loneliness of a Migrant: The Intercultural Experience in Joseph Conrad and Stanisław Lem
  • Works cited
  • Chapter 11 Affiliations in Joseph Conrad's Under Western Eyes and J. M. Coetzee's The Master of Petersburg
  • 1 Choosing Sides
  • 2 Detachment and Engagement
  • Works Cited
  • Index of Non-fictional Names
  • Index of Conrad's Works
  • Index of Subjects.