Beitrage der Tagung "Die Schlacht bei Wittstock (1636) und ihre Folgen : : Krieg und Frieden im werk Grimmelshausens und in der Literatur der Fruhen Neuzeit".

Contents:Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: Translation studies: Cognitive linguistics and corpora - Marcel Thelen: Translation studies: Terminology in theory and practice - Jeanne Dancette: Understanding translators' understanding - Kinga Klaudy: Specification and generalisation of meaning in tra...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Simpliciana : Schriften der Grimmelshausen-Gesellschaft, 33
Year of Publication:2011
Language:German
Series:Simpliciana ; 33.
Physical Description:1 online resource (488 pages)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 01144nam a2200277 a 4500
001 993653545104498
005 20200520144314.0
006 m o d |
007 cr#-n---------
008 121010s2011 sz ob 001 0 ger d
020 |a 3-0351-0356-9 
024 7 |a 10.3726/978-3-0351-0356-4  |2 doi 
035 |a (CKB)2670000000252344 
035 |a (EBL)1056111 
035 |a (OCoLC)821187350 
035 |a (SSID)ssj0000775187 
035 |a (PQKBManifestationID)12379808 
035 |a (PQKBTitleCode)TC0000775187 
035 |a (PQKBWorkID)10734121 
035 |a (PQKB)11208489 
035 |a (MiAaPQ)EBC1056111 
035 |a (Au-PeEL)EBL1056111 
035 |a (CaPaEBR)ebr10599959 
035 |a (CaONFJC)MIL486349 
035 |a (BIP)041606385 
035 |a (PPN)22918071X 
035 |a (EXLCZ)992670000000252344 
040 |a MiAaPQ  |b eng  |e rda  |e pn  |c MiAaPQ  |d MiAaPQ 
041 |a ger 
050 4 |a D267.W6  |b B45 2011 
082 0 0 |a 833.5  |a 833/.5 
245 0 0 |a Beitrage der Tagung "Die Schlacht bei Wittstock (1636) und ihre Folgen :  |b Krieg und Frieden im werk Grimmelshausens und in der Literatur der Fruhen Neuzeit". 
260 |a Bern :  |b Peter Lang,  |c [2011] 
300 |a 1 online resource (488 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Simpliciana : Schriften der Grimmelshausen-Gesellschaft,  |x 0379-6415 ;  |v 33 
500 |a Description based upon print version of record. 
505 8 |a Jost Eickmeyer Blutsäufer oder Held? Zum kontroversen Bild Tillys in der Literatur des Dreißigjährigen Krieges 271Weitere Beiträge; Hans-Joachim Jakob Notizen zur produktiven Rezeption unhandlicher Folianten. Grimmelshausens Simplicissimus Teutsch und das Theatrum Europaeum 297; Klaus-Dieter Herbst Zum rechtlichen Verhältnis zwischen Autor und Verleger im Kalenderwesen um 1670. Mit einem Blick auf Grimmelshausen 319; Klaus Matthäus Nochmals zu den simplicianischen Jahreskalendern. Eine Replik 341; Timothy Sodmann Nochmals zu den simplicianischen Jahreskalendern. Eine Antwort 347 
505 8 |a Peter Heßelmann Karl Amadeus Hartmanns Simplicius Simplicissimus in der Semperoper Dresden 405 
546 |a German 
520 8 |a Contents:Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: Translation studies: Cognitive linguistics and corpora - Marcel Thelen: Translation studies: Terminology in theory and practice - Jeanne Dancette: Understanding translators' understanding - Kinga Klaudy: Specification and generalisation of meaning in translation - Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: Re-conceptualization and the emergence of discourse meaning as a theory of translation - Wolfgang Lörscher: Form- and sense-oriented approaches to translation revisited - Peter Newmark: Translation and culture (dedicated now to the dear memory of a fine translation teacher and translation critic Gunilla Anderson) - Christiane Nord: Text function and meaning in Skopos-oriented translation - Anthony Pym: Discursive persons and the limits of translation - Mary Snell-Hornby: Word against text. Lexical semantics and translation theory (Revisited) - Sonja Tirkkonen-Condit: Prototype definition of translation revisited - Gideon Toury: What's the problem with 'translation problem'? - Christiane Fellbaum: Translating with a semantic net: Matching words and concepts - Ernst-August Gutt: Relevance: A key to quality assessment in translation - Mildred Larson: Translating secondary functions of grammatical structure - Adrienne Lehrer: Problems in the translation of creative neologisms - Albrecht Neubert: Translation contextualised. How electronic text worlds are revolutionising the context of translation - Eugene Nida: Future trends in the Bible translating - Rita Temmerman: Why special language translators need insight into the mechanisms of metaphorical models and figurative denominations - Marcel Thelen: Translating figurative language revisited: Towards a framework for the interpretation of the image behind figurative language as a first step in the translation process - Anna Bednarczyk: Intersemiotic dominant of translation - ukasz Bogucki: The demise of voice-over? Audiovisual translation in Poland in the 21stcentury - Mona Baker: Linguistics and the training of translators and interpreters - Belinda Maia: The role of translation theory in the teaching of general and non-literary translation - revisited.ÿ 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
650 0 |a Wittstock, Battle of, Germany, 1636. 
776 |z 3-0343-1012-9 
830 0 |a Simpliciana ;  |v 33. 
906 |a BOOK 
ADM |b 2024-08-02 06:25:51 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2012-10-21 09:18:18 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i DOAB Directory of Open Access Books  |P DOAB Directory of Open Access Books  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5353423240004498&Force_direct=true  |Z 5353423240004498  |b Available  |8 5353423240004498