English-Pushtu dictionary : = Da inglīsī aw paśtū qāmūs / [Barbara Hanley]

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Place / Publishing House:[Kābul] : Da Pūhanī Wizārat, da Ta'līf aw Tarǧumī Riyasat, 1970 = 1349 h.š.
Year of Publication:1970
Language:English
Pushto
Subjects:
Physical Description:259 S.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993628078004498
ctrlnum AC16978776
(AT-OBV)AC16978776
(OCoLC)633436399
(DE-599)BVBBV016557191
(DE-604)BV016557191
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)99147725266903331
collection bib_alma
institution YWIRA
building IRA-HB
record_format marc
spelling Hanley, Barbara aut
English-Pushtu dictionary = Da inglīsī aw paśtū qāmūs [Barbara Hanley]
Da inglīsī aw paśtū qāmūs
[Kābul] Da Pūhanī Wizārat, da Ta'līf aw Tarǧumī Riyasat 1970 = 1349 h.š.
259 S.
txt
n
nc
Paschtu in arab. Schrift
Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd-content
Paschtu s (DE-588)4044810-1
Wörterbuch s (DE-588)4066724-8
Englisch s (DE-588)4014777-0
AT-OBV DE-604
YWIRA IRA-HB IRA-WB Pas H241 2250413150004498
language English
Pushto
format Book
author Hanley, Barbara
spellingShingle Hanley, Barbara
English-Pushtu dictionary = Da inglīsī aw paśtū qāmūs
Paschtu (DE-588)4044810-1
Wörterbuch (DE-588)4066724-8
Englisch (DE-588)4014777-0
author_facet Hanley, Barbara
author_variant b h bh
author_role VerfasserIn
author_sort Hanley, Barbara
title English-Pushtu dictionary = Da inglīsī aw paśtū qāmūs
title_sub = Da inglīsī aw paśtū qāmūs
title_full English-Pushtu dictionary = Da inglīsī aw paśtū qāmūs [Barbara Hanley]
title_fullStr English-Pushtu dictionary = Da inglīsī aw paśtū qāmūs [Barbara Hanley]
title_full_unstemmed English-Pushtu dictionary = Da inglīsī aw paśtū qāmūs [Barbara Hanley]
title_auth English-Pushtu dictionary = Da inglīsī aw paśtū qāmūs
title_new English-Pushtu dictionary
title_sort english-pushtu dictionary = da inglīsī aw paśtū qāmūs
publisher Da Pūhanī Wizārat, da Ta'līf aw Tarǧumī Riyasat
publishDate 1970
physical 259 S.
callnumber-raw IRA-WB Pas H241
callnumber-search IRA-WB Pas H241
topic Paschtu (DE-588)4044810-1
Wörterbuch (DE-588)4066724-8
Englisch (DE-588)4014777-0
genre Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd-content
topic_facet Paschtu
Wörterbuch
Englisch
genre_facet Wörterbuch
illustrated Not Illustrated
oclc_num 633436399
work_keys_str_mv AT hanleybarbara englishpushtudictionarydainglisiawpastuqamus
AT hanleybarbara dainglisiawpastuqamus
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC16978776
(OCoLC)633436399
(DE-599)BVBBV016557191
(DE-604)BV016557191
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)99147725266903331
carrierType_str_mv nc
hol852bOwn_txt_mv YWIRA
hol852hSignatur_txt_mv IRA-WB Pas H241
hol852cSonderstandort_txt_mv IRA-HB
itmData_txt_mv 2023-10-30 11:52:29 Europe/Vienna
barcode_str_mv +YW24280209
callnumbers_txt_mv IRA-WB Pas H241
inventoryNumbers_str_mv 12409
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWIRA
permanentLocations_str_mv IRA-HB
createdDates_str_mv 2023-10-30 11:52:29 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2250413150004498
is_hierarchy_id AC16978776
is_hierarchy_title English-Pushtu dictionary = Da inglīsī aw paśtū qāmūs
_version_ 1796653702970343424
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01139nam a2200361 c 4500</leader><controlfield tag="001">993628078004498</controlfield><controlfield tag="005">20231030115053.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">030227s1970 ||| |||| 00||| eng c</controlfield><controlfield tag="009">AC16978776</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC16978776</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)633436399</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV016557191</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-604)BV016557191</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)99147725266903331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AT-OeAW</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">AT-OeAW</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">pus</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XB-AF</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EV 2780</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hanley, Barbara</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">English-Pushtu dictionary</subfield><subfield code="b">= Da inglīsī aw paśtū qāmūs</subfield><subfield code="c">[Barbara Hanley]</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Da inglīsī aw paśtū qāmūs</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Kābul]</subfield><subfield code="b">Da Pūhanī Wizārat, da Ta'līf aw Tarǧumī Riyasat</subfield><subfield code="c">1970 = 1349 h.š.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">259 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Paschtu in arab. Schrift</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Paschtu</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044810-1</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="4" ind2=" "><subfield code="b">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-11-12 10:50:55 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2023-10-30 11:51:32 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWIRA</subfield><subfield code="h">IRA-WB Pas H241</subfield><subfield code="c">IRA-HB</subfield><subfield code="8">2250413150004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWIRA</subfield><subfield code="c">IRA-HB</subfield><subfield code="h">IRA-WB Pas H241</subfield><subfield code="8">2250413150004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2250413150004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">+YW24280209</subfield><subfield code="i">12409</subfield><subfield code="2">IRA-HB</subfield><subfield code="8">2350413130004498</subfield><subfield code="f">01</subfield><subfield code="p">2023-10-30 11:52:29 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">IRA-WB Pas H241</subfield><subfield code="1">YWIRA</subfield><subfield code="q">2023-10-30 11:52:29 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>