Phraseology, constructions and translation : corpus-based, computational and cultural aspects / edited by Jean-Pierre Colson

Phraseology, the study of idiomatic expressions and constructions in the broadest sense, never ceases to fascinate linguists, learners, and language lovers. Practicing a native or foreign language at high proficiency level requires a complex understanding of all its figurative and idiomatic meanings...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Louvain-la-Neuve : PUL Presses universitaires de Louvain, [2023]
Year of Publication:2023
Language:English
French
German
Spanish
Subjects:
Online Access:
Physical Description:1 Online-Ressource (463 Seiten); Illustrationen, Diagramme
Notes:"This volume is based on a selection of peer-reviewed papers that were presented at the international conference "Phraseology, constructions and translation: corpus-based, compu tational and cultural aspects". The conference was held online at the University of Louvain in Louvain-la-Neuve, Belgium, from 6 to 9 September 2021. Originally planned to take place in September 2020, the conference was first postponed because of the coronavirus pandemic and finally had to be scheduled online in 2021 [...]" -- Seite 5
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993625671404498
ctrlnum AC16968512
(AT-OBV)AC16968512
(DE-599)OBVAC16968512
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)99147719244203331
collection bib_alma
record_format marc
spelling Phraseology, Constructions and Translation: Corpus-Based, Computational and Cultural Aspects Veranstaltung 2021 Online (DE-588)1296589242 aut
Phraseology, constructions and translation corpus-based, computational and cultural aspects edited by Jean-Pierre Colson
Louvain-la-Neuve PUL Presses universitaires de Louvain [2023]
1 Online-Ressource (463 Seiten) Illustrationen, Diagramme
txt
c
cr
Textdatei PDF
Unrestricted online access star
Phraseology, the study of idiomatic expressions and constructions in the broadest sense, never ceases to fascinate linguists, learners, and language lovers. Practicing a native or foreign language at high proficiency level requires a complex understanding of all its figurative and idiomatic meanings. Behind these meanings lie many cultural references, inherited from the history of nations and their traditions. Finally, translation, even in the age of artificial intelligence, comes up against the obstacle of idiomaticity, which is often difficult to render in a target language. This book contains selected contributions presented at the Europhras 2021 international conference (Louvain-la-Neuve, September 6-9, 2021). They cover a wide range of scientific disciplines related to idiomaticity: in particular, the study of proverbs (paremiology), cultural and contrastive studies, translation studies, corpus-based studies, and automated methods
Beiträge teilweise englisch, teilweise französisch, teilweise deutsch, teilweise spanisch
"This volume is based on a selection of peer-reviewed papers that were presented at the international conference "Phraseology, constructions and translation: corpus-based, compu tational and cultural aspects". The conference was held online at the University of Louvain in Louvain-la-Neuve, Belgium, from 6 to 9 September 2021. Originally planned to take place in September 2020, the conference was first postponed because of the coronavirus pandemic and finally had to be scheduled online in 2021 [...]" -- Seite 5
Konferenzschrift 2021 (DE-588)1071861417 gnd-content
Phraseologie s (DE-588)4076108-3
Übersetzung s (DE-588)4061418-9
Korpus Linguistik s (DE-588)4165338-5
Computerlinguistik s (DE-588)4035843-4
AT-OBV DE-604
Colson, Jean-Pierre 1959- (DE-588)1212247280 edt
Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9782390613312
https://pul.uclouvain.be/html/WYSIWYGfiles/files/103178-PUL-Deprez-Phrasology-C1-INT-C4.pdf Verlag Volltext
language English
French
German
Spanish
format Conference Proceeding
eBook
author2 Colson, Jean-Pierre 1959-
author_facet Colson, Jean-Pierre 1959-
Phraseology, Constructions and Translation: Corpus-Based, Computational and Cultural Aspects Veranstaltung Online
author2_variant j p c jpc
author2_role HerausgeberIn
author_corporate Phraseology, Constructions and Translation: Corpus-Based, Computational and Cultural Aspects Veranstaltung Online
author_corporate_role VerfasserIn
author_sort Phraseology, Constructions and Translation: Corpus-Based, Computational and Cultural Aspects Online
title Phraseology, constructions and translation corpus-based, computational and cultural aspects
spellingShingle Phraseology, constructions and translation corpus-based, computational and cultural aspects
Phraseologie (DE-588)4076108-3
Übersetzung (DE-588)4061418-9
Korpus (DE-588)4165338-5
Computerlinguistik (DE-588)4035843-4
title_sub corpus-based, computational and cultural aspects
title_full Phraseology, constructions and translation corpus-based, computational and cultural aspects edited by Jean-Pierre Colson
title_fullStr Phraseology, constructions and translation corpus-based, computational and cultural aspects edited by Jean-Pierre Colson
title_full_unstemmed Phraseology, constructions and translation corpus-based, computational and cultural aspects edited by Jean-Pierre Colson
title_auth Phraseology, constructions and translation corpus-based, computational and cultural aspects
title_new Phraseology, constructions and translation
title_sort phraseology, constructions and translation corpus-based, computational and cultural aspects
publisher PUL Presses universitaires de Louvain
publishDate 2023
physical 1 Online-Ressource (463 Seiten) Illustrationen, Diagramme
isbn 9782390613329
9782390613312
topic Phraseologie (DE-588)4076108-3
Übersetzung (DE-588)4061418-9
Korpus (DE-588)4165338-5
Computerlinguistik (DE-588)4035843-4
genre Konferenzschrift 2021 (DE-588)1071861417 gnd-content
topic_facet Phraseologie
Übersetzung
Korpus
Computerlinguistik
genre_facet Konferenzschrift
era_facet 2021
url https://pul.uclouvain.be/html/WYSIWYGfiles/files/103178-PUL-Deprez-Phrasology-C1-INT-C4.pdf
illustrated Illustrated
work_keys_str_mv AT phraseologyconstructionsandtranslationcorpusbasedcomputationalandculturalaspectsonline phraseologyconstructionsandtranslationcorpusbasedcomputationalandculturalaspects
AT colsonjeanpierre phraseologyconstructionsandtranslationcorpusbasedcomputationalandculturalaspects
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC16968512
(DE-599)OBVAC16968512
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)99147719244203331
carrierType_str_mv cr
is_hierarchy_id AC16968512
is_hierarchy_title Phraseology, constructions and translation corpus-based, computational and cultural aspects
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1805349730807447553
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03176nam a2200409 c 4500</leader><controlfield tag="001">993625671404498</controlfield><controlfield tag="005">20231017022351.0</controlfield><controlfield tag="007">cr#|||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">231016s2023 |||a||| o|||| 10||| eng c</controlfield><controlfield tag="009">AC16968512</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782390613329</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC16968512</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC16968512</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)99147719244203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AT-OeAW</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">AT-OeAW</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-BE</subfield></datafield><datafield tag="111" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Phraseology, Constructions and Translation: Corpus-Based, Computational and Cultural Aspects</subfield><subfield code="g">Veranstaltung</subfield><subfield code="d">2021</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="0">(DE-588)1296589242</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Phraseology, constructions and translation</subfield><subfield code="b">corpus-based, computational and cultural aspects</subfield><subfield code="c">edited by Jean-Pierre Colson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Louvain-la-Neuve</subfield><subfield code="b">PUL Presses universitaires de Louvain</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (463 Seiten)</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Textdatei</subfield><subfield code="b">PDF</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="f">Unrestricted online access</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Phraseology, the study of idiomatic expressions and constructions in the broadest sense, never ceases to fascinate linguists, learners, and language lovers. Practicing a native or foreign language at high proficiency level requires a complex understanding of all its figurative and idiomatic meanings. Behind these meanings lie many cultural references, inherited from the history of nations and their traditions. Finally, translation, even in the age of artificial intelligence, comes up against the obstacle of idiomaticity, which is often difficult to render in a target language. This book contains selected contributions presented at the Europhras 2021 international conference (Louvain-la-Neuve, September 6-9, 2021). They cover a wide range of scientific disciplines related to idiomaticity: in particular, the study of proverbs (paremiology), cultural and contrastive studies, translation studies, corpus-based studies, and automated methods</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beiträge teilweise englisch, teilweise französisch, teilweise deutsch, teilweise spanisch</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"This volume is based on a selection of peer-reviewed papers that were presented at the international conference "Phraseology, constructions and translation: corpus-based, compu tational and cultural aspects". The conference was held online at the University of Louvain in Louvain-la-Neuve, Belgium, from 6 to 9 September 2021. Originally planned to take place in September 2020, the conference was first postponed because of the coronavirus pandemic and finally had to be scheduled online in 2021 [...]" -- Seite 5</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2021</subfield><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Computerlinguistik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035843-4</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Colson, Jean-Pierre</subfield><subfield code="d">1959-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1212247280</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9782390613312</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://pul.uclouvain.be/html/WYSIWYGfiles/files/103178-PUL-Deprez-Phrasology-C1-INT-C4.pdf</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-07-23 07:24:32 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2023-10-16 14:08:10 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="P">Open Access EBook Österreichische Akademie der Wissenschaften</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5350160510004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5350160510004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5350160510004498</subfield></datafield></record></collection>