Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / / Valeria Zotti, Monica Turci.
This collection of studies focuses on the translation of the language of art and cultural heritage in a wide variety of text types from the Renaissance to the present, following different theoretical and methodological approaches ranging from corpus linguistics to lexicography, terminology, and tran...
Saved in:
VerfasserIn: | |
---|---|
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Firenze, Italy : : Firenze University Press,, 2023. |
Year of Publication: | 2023 |
Language: | Italian |
Physical Description: | 1 online resource (229 pages) :; illustrations |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993618738404498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)5700000000425107 (NjHacI)995700000000425107 (EXLCZ)995700000000425107 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Zotti, Valeria, author. Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / Valeria Zotti, Monica Turci. Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico Firenze, Italy : Firenze University Press, 2023. 1 online resource (229 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Description based on publisher supplied metadata and other sources. This collection of studies focuses on the translation of the language of art and cultural heritage in a wide variety of text types from the Renaissance to the present, following different theoretical and methodological approaches ranging from corpus linguistics to lexicography, terminology, and translation studies. This book is meant for a wide audience including scholars and students of languages for special purposes, as well as professional translators and experts in the international communication of cultural heritage. These studies have been carried out as part of the Multilingual Cultural Heritage Lexicon research project (Lessico plurilingue dei Beni Culturali). An initiative which first originated at the University of Florence, now involving multiple Italian and international universities, this project is dedicated to compiling textual databases and plurilingual dictionaries through comparable and parallel corpora. Art Terminology. Translating and interpreting History. 979-1-221-50061-5 Turci, Monica, author. |
language |
Italian |
format |
eBook |
author |
Zotti, Valeria, Turci, Monica, |
spellingShingle |
Zotti, Valeria, Turci, Monica, Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / |
author_facet |
Zotti, Valeria, Turci, Monica, Turci, Monica, |
author_variant |
v z vz m t mt |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author2 |
Turci, Monica, |
author2_role |
TeilnehmendeR |
author_sort |
Zotti, Valeria, |
title |
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / |
title_sub |
Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / |
title_full |
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / Valeria Zotti, Monica Turci. |
title_fullStr |
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / Valeria Zotti, Monica Turci. |
title_full_unstemmed |
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / Valeria Zotti, Monica Turci. |
title_auth |
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / |
title_alt |
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico |
title_new |
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : |
title_sort |
nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : da giorgio vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / |
publisher |
Firenze University Press, |
publishDate |
2023 |
physical |
1 online resource (229 pages) : illustrations |
isbn |
979-1-221-50061-5 |
callnumber-first |
N - Fine Arts |
callnumber-subject |
N - Visual Arts |
callnumber-label |
N34 |
callnumber-sort |
N 234 Z688 42023 |
illustrated |
Illustrated |
dewey-hundreds |
700 - Arts & recreation |
dewey-tens |
700 - Arts |
dewey-ones |
701 - Philosophy of fine & decorative arts |
dewey-full |
701.4 |
dewey-sort |
3701.4 |
dewey-raw |
701.4 |
dewey-search |
701.4 |
work_keys_str_mv |
AT zottivaleria nuovestrategieperlatraduzionedellessicoartisticodagiorgiovasariauncorpusplurilinguedeibeniculturali AT turcimonica nuovestrategieperlatraduzionedellessicoartisticodagiorgiovasariauncorpusplurilinguedeibeniculturali AT zottivaleria nuovestrategieperlatraduzionedellessicoartistico AT turcimonica nuovestrategieperlatraduzionedellessicoartistico |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(CKB)5700000000425107 (NjHacI)995700000000425107 (EXLCZ)995700000000425107 |
carrierType_str_mv |
cr |
is_hierarchy_title |
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField |
_version_ |
1796653325075087360 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02063nam a2200313 i 4500</leader><controlfield tag="001">993618738404498</controlfield><controlfield tag="005">20240321150429.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">240321s2023 it a o 000 0 ita d</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.36253/979-12-215-0061-5</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)5700000000425107</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(NjHacI)995700000000425107</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)995700000000425107</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NjHacI</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="c">NjHacl</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">N34</subfield><subfield code="b">.Z688 2023</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">701.4</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zotti, Valeria,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico :</subfield><subfield code="b">Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali /</subfield><subfield code="c">Valeria Zotti, Monica Turci.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico </subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Firenze, Italy :</subfield><subfield code="b">Firenze University Press,</subfield><subfield code="c">2023.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (229 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This collection of studies focuses on the translation of the language of art and cultural heritage in a wide variety of text types from the Renaissance to the present, following different theoretical and methodological approaches ranging from corpus linguistics to lexicography, terminology, and translation studies. This book is meant for a wide audience including scholars and students of languages for special purposes, as well as professional translators and experts in the international communication of cultural heritage. These studies have been carried out as part of the Multilingual Cultural Heritage Lexicon research project (Lessico plurilingue dei Beni Culturali). An initiative which first originated at the University of Florence, now involving multiple Italian and international universities, this project is dedicated to compiling textual databases and plurilingual dictionaries through comparable and parallel corpora.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Art</subfield><subfield code="x">Terminology.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">979-1-221-50061-5</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Turci, Monica,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-03-23 03:42:51 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2023-08-12 21:34:04 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5347780730004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5347780730004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5347780730004498</subfield></datafield></record></collection> |