Lingue della Chiesa / / Silvia Manzi.
In the central centuries of the Modern Age, Latin was the official language of the Church of Rome, but from the analysis of papal edicts and decrees, it emerges that Vernacular was preferred as common language. While opposing the Lutheran doctrine, which favoured to the use of vernacular both in the...
Saved in:
VerfasserIn: | |
---|---|
Place / Publishing House: | Florence : : Firenze University Press,, 2018. |
Year of Publication: | 2018 |
Language: | Italian |
Physical Description: | 1 online resource (158 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993603867304498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)5860000000047469 (NjHacI)995860000000047469 (EXLCZ)995860000000047469 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Manzi, Silvia, author. Lingue della Chiesa / Silvia Manzi. Lingue della Chiesa Florence : Firenze University Press, 2018. 1 online resource (158 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Description based on: online resource; title from PDF information screen (Worldcat, viewed May 5, 2023). In the central centuries of the Modern Age, Latin was the official language of the Church of Rome, but from the analysis of papal edicts and decrees, it emerges that Vernacular was preferred as common language. While opposing the Lutheran doctrine, which favoured to the use of vernacular both in the Scriptures and in the liturgy, and keeping the knowledge of the mysteries of the faith only for those able to understand Latin, Italian bishops and inquisitors used vernacular to transmit papal edicts and conciliar decrees. What topics required complete understanding? Was there loyalty to the originals, or were the margins of interpretation exploited to contain the repressive hold imposed by the post-Tridentine papacy?. Christianity. 88-927-3030-4 |
language |
Italian |
format |
eBook |
author |
Manzi, Silvia, |
spellingShingle |
Manzi, Silvia, Lingue della Chiesa / |
author_facet |
Manzi, Silvia, |
author_variant |
s m sm |
author_role |
VerfasserIn |
author_sort |
Manzi, Silvia, |
title |
Lingue della Chiesa / |
title_full |
Lingue della Chiesa / Silvia Manzi. |
title_fullStr |
Lingue della Chiesa / Silvia Manzi. |
title_full_unstemmed |
Lingue della Chiesa / Silvia Manzi. |
title_auth |
Lingue della Chiesa / |
title_alt |
Lingue della Chiesa |
title_new |
Lingue della Chiesa / |
title_sort |
lingue della chiesa / |
publisher |
Firenze University Press, |
publishDate |
2018 |
physical |
1 online resource (158 pages) |
isbn |
88-927-3030-4 |
callnumber-first |
B - Philosophy, Psychology, Religion |
callnumber-subject |
BR - Christianity |
callnumber-label |
BR121 |
callnumber-sort |
BR 3121.3 M369 42018 |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
200 - Religion |
dewey-tens |
230 - Christianity & Christian theology |
dewey-ones |
230 - Christianity & Christian theology |
dewey-full |
230 |
dewey-sort |
3230 |
dewey-raw |
230 |
dewey-search |
230 |
work_keys_str_mv |
AT manzisilvia linguedellachiesa |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(CKB)5860000000047469 (NjHacI)995860000000047469 (EXLCZ)995860000000047469 |
carrierType_str_mv |
cr |
is_hierarchy_title |
Lingue della Chiesa / |
_version_ |
1796653259841077248 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01601nam a2200277 i 4500</leader><controlfield tag="001">993603867304498</controlfield><controlfield tag="005">20230505195606.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230505s2018 it o 000 0 ita d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)5860000000047469</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(NjHacI)995860000000047469</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)995860000000047469</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NjHacI</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="c">NjHacl</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">BR121.3</subfield><subfield code="b">.M369 2018</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">230</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Manzi, Silvia,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lingue della Chiesa /</subfield><subfield code="c">Silvia Manzi.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lingue della Chiesa </subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Florence :</subfield><subfield code="b">Firenze University Press,</subfield><subfield code="c">2018.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (158 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on: online resource; title from PDF information screen (Worldcat, viewed May 5, 2023).</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In the central centuries of the Modern Age, Latin was the official language of the Church of Rome, but from the analysis of papal edicts and decrees, it emerges that Vernacular was preferred as common language. While opposing the Lutheran doctrine, which favoured to the use of vernacular both in the Scriptures and in the liturgy, and keeping the knowledge of the mysteries of the faith only for those able to understand Latin, Italian bishops and inquisitors used vernacular to transmit papal edicts and conciliar decrees. What topics required complete understanding? Was there loyalty to the originals, or were the margins of interpretation exploited to contain the repressive hold imposed by the post-Tridentine papacy?.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Christianity.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">88-927-3030-4</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-06-09 12:34:48 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2022-06-08 16:08:14 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5337733950004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337733950004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5337733950004498</subfield></datafield></record></collection> |