Langues du roman : : Du plurilinguisme comme stratégie textuelle / / Lise Gauvin.

Cet ouvrage s'interroge sur les faits et effets de langue dans le roman et sur les stratégies d'écriture mises en œuvre pour y intégrer le plurilinguisme. La cohabitation des langues et des niveaux de langue - ou, si l'on préfère, l'hétérogénéité langagière - apparaît...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Montréal : : Presses de l'Université de Montréal,, 1999.
Year of Publication:1999
Language:French
Physical Description:1 online resource (176 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 02249nam a2200265 i 4500
001 993602813804498
005 20230701195233.0
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 230701s1999 quc o 000 0 fre d
035 |a (CKB)5470000002601752 
035 |a (NjHacI)995470000002601752 
035 |a (EXLCZ)995470000002601752 
040 |a NjHacI  |b eng  |e rda  |c NjHacl 
050 4 |a PN171.M93  |b .G388 1999 
082 0 4 |a 809  |2 23 
100 1 |a Gauvin, Lise,  |e author. 
245 1 0 |a Langues du roman :  |b Du plurilinguisme comme stratégie textuelle /  |c Lise Gauvin. 
246 |a Langues du roman  
264 1 |a Montréal :  |b Presses de l'Université de Montréal,  |c 1999. 
300 |a 1 online resource (176 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
588 |a Description based on: online resource; title from PDF information screen (Worldcat, viewed July 1, 2023). 
520 |a Cet ouvrage s'interroge sur les faits et effets de langue dans le roman et sur les stratégies d'écriture mises en œuvre pour y intégrer le plurilinguisme. La cohabitation des langues et des niveaux de langue - ou, si l'on préfère, l'hétérogénéité langagière - apparaît en effet comme un enjeu esthétique fondamental du roman, dans sa volonté de rendre compte de la diversité du réel. Les études rassemblées ici par Lise Gauvin, dans le cadre des travaux du Groupe de recherche interuniversitaire sur les interactions langues/littératures, font souvent référence aux concepts élaborés par Mikhaïl Bakhtine et Édouard Glissant, à la forme polyphonique du roman et à la créolisation du monde. Elles s'intéressent à des auteurs, comme Joyce, Derrida ou Semprun, dont la langue d'écriture ne correspond pas toujours à leur langue maternelle. Elles traitent de littératures francophones - belge, sénégalaise, québécoise, acadienne et guadeloupéenne -, et du rapport variable qu'elles entretiennent avec leur particularisme langagier. Les Langues du roman constitue un recueil passionnant où les questions de littérature renvoient constamment à la situation d'un monde plurilingue, creuset des cultures et des langues ou nouvelle tour de Babel. 
650 0 |a Multilingualism and literature. 
906 |a BOOK 
ADM |b 2023-07-08 12:09:06 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2023-06-03 21:39:47 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i DOAB Directory of Open Access Books  |P DOAB Directory of Open Access Books  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5338335370004498&Force_direct=true  |Z 5338335370004498  |b Available  |8 5338335370004498