The Lawcode [Datastanagirk'] of Mxit'ar Goš / / Robert W. Thomson.

This Lawcode is the first Armenian legal text to cover secular as well as ecclesiastical matters. Although the Armenians had been concerned with canon law since the fifth century, secular law was not codified until Greater Armenia was under Muslim domination. Mxit'ar Gosh began his work in 1184...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Dutch Studies in Armenian Language and Literature ; 6
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Leiden; , Boston : : BRILL,, 2000.
Year of Publication:2000
Language:English
Series:Dutch Studies in Armenian Language and Literature ; 6.
Physical Description:1 online resource (359 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 02876nam a22004218i 4500
001 993582985704498
005 20230422031334.0
006 m o d
007 cr cnu||||||||
008 200716s2000 ne ob 001 0 eng d
020 |a 9789004490178  |q (electronic bk.) 
020 |z 9789042007901 
024 7 |a 10.1163/9789004490178  |2 DOI 
035 |a (MiAaPQ)EBC6808309 
035 |a (Au-PeEL)EBL6808309 
035 |a (CKB)19919737500041 
035 |a (OCoLC)606522424 
035 |a (nllekb)BRILL9789004490178 
035 |a (EXLCZ)9919919737500041 
040 |a NL-LeKB  |c NL-LeKB  |e rda 
050 4 |a KMF12.9 
072 7 |a CF  |2 bicssc 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 349.5662  |2 23 
245 0 4 |a The Lawcode [Datastanagirk'] of Mxit'ar Goš /  |c Robert W. Thomson. 
264 1 |a Leiden;   |a Boston :  |b BRILL,  |c 2000. 
300 |a 1 online resource (359 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Dutch Studies in Armenian Language and Literature ;  |v 6 
588 |a Description based on print version record. 
520 |a This Lawcode is the first Armenian legal text to cover secular as well as ecclesiastical matters. Although the Armenians had been concerned with canon law since the fifth century, secular law was not codified until Greater Armenia was under Muslim domination. Mxit'ar Gosh began his work in 1184 in an attempt to provide Armenians with a comprehensive code based on traditional practice. He did not use the Greek and Syrian lawcodes that were being translated into Armenian during his lifetime. Mxit'ar's code formed the basis for all later Armenian lawcodes, both that of Smbat in Cilican Armenia and those adaptations used in the diaspora farther afield. This lawcode has never before been translated into any western language. The commentary identifies Mxit'ar's sources, and the introduction places his work in its historical and literary contexts. This book will be of particular interest to historians of the Near East in medieval times, to scholars of Armenian literature, and all those interested in Eastern Christian culture. 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 0 |a Preface. Abbreviations. INTRODUCTION. General Background. Mxit'ar's Life. The Lawcode. Mxit'ar's Sources. Mxit'ar's Own Views. The Text of the Lawcode. Appendix. Blocks of Sources. Mxit'ar and the Pentateuch. Vardapets. Mxit'ar and the Muslims. TRANSLATION AND COMMENTARY. Chapter Headings. Mxit'ar's own Introduction. The Text of the Lawcode . INDICES. 
650 0 |a Law  |z Armenia  |x History  |v Sources. 
776 0 8 |i Print version:  |a Thomson, Robert W.  |t The Lawcode [Datastanagirk'] of Mxit'ar Gos  |d Boston : BRILL,c2000  |z 9789042007901 
700 1 |a Thomson, Robert W.,  |e editor. 
830 0 |a Dutch Studies in Armenian Language and Literature ;  |v 6. 
ADM |b 2023-04-24 02:27:13 Europe/Vienna  |d 00  |f system  |c marc21  |a 2021-11-29 09:18:16 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i Brill  |P EBA Brill All  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343503020004498&Force_direct=true  |Z 5343503020004498  |b Available  |8 5343503020004498