Translating Sensitive Texts : : Linguistic Aspects / / edited by Karl Simms.
This volume brings together twenty-two of the world's leading translation and interpreting theorists, to address the issue of sensitivity in translation. Whether in novels or legal documents, the Bible or travel brochures, in translating ancient texts or providing simultaneous interpretation, s...
Saved in:
Superior document: | Approaches to Translation Studies ; 14 |
---|---|
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Leiden; , Boston : : BRILL,, 1997. |
Year of Publication: | 1997 |
Language: | English |
Series: | Approaches to Translation Studies ;
14. |
Physical Description: | 1 online resource (341 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
LEADER | 02567nam a22004698i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 993582890504498 | ||
005 | 20230421040906.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu|||||||| | ||
008 | 200716s1997 ne ob 001 0 eng d | ||
020 | |a 90-04-48588-0 | ||
024 | 7 | |a 10.1163/9789004485884 |2 DOI | |
035 | |a (CKB)5680000000012779 | ||
035 | |a (MiAaPQ)EBC7044738 | ||
035 | |a (Au-PeEL)EBL7044738 | ||
035 | |a (OCoLC)605504537 | ||
035 | |a (nllekb)BRILL9789004485884 | ||
035 | |a (EXLCZ)995680000000012779 | ||
040 | |a NL-LeKB |c NL-LeKB |e rda | ||
050 | 4 | |a P306.2 | |
072 | 7 | |a CFP |2 bicssc | |
072 | 7 | |a LAN |x 010000 | |
072 | 7 | |a LAN |x 023000 | |
082 | 0 | 4 | |a 418.02 |2 23 |
245 | 0 | 0 | |a Translating Sensitive Texts : |b Linguistic Aspects / |c edited by Karl Simms. |
246 | 3 | |a Linguistic Aspects | |
264 | 1 | |a Leiden; |a Boston : |b BRILL, |c 1997. | |
300 | |a 1 online resource (341 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Approaches to Translation Studies ; |v 14 | |
588 | |a Description based on print version record. | ||
520 | |a This volume brings together twenty-two of the world's leading translation and interpreting theorists, to address the issue of sensitivity in translation. Whether in novels or legal documents, the Bible or travel brochures, in translating ancient texts or providing simultaneous interpretation, sensitive subject-matter, contentious modes of expression and the sensibilities of the target audience are the biggest obstacles to acceptance of the translator's work. The contributors bring to bear a wide variety of approaches - generative, cognitive, lexical and functional - in confronting this problem, and in negotiating the competing claims of source cultures and target cultures in the areas of cultural, political, religious and sexual sensitivity. All of the articles are presented here for the first time, and in his Introduction Karl Simms gives an overview of the philosophical and linguistic questions which have motivated translators of sensitive texts through the ages. This book will be of interest to all working translators and interpreters, and to teachers of translation theory and practice. | ||
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
650 | 0 | |a Discourse analysis. | |
650 | 0 | |a Language and logic. | |
650 | 0 | |a Linguistics. | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting. | |
776 | |z 90-420-0270-0 | ||
700 | 1 | |a Simms, Karl, |e editor. | |
830 | 0 | |a Approaches to Translation Studies ; |v 14. | |
906 | |a BOOK | ||
ADM | |b 2023-04-22 12:18:27 Europe/Vienna |f system |c marc21 |a 2022-02-05 22:23:50 Europe/Vienna |g false | ||
AVE | |i Brill |P EBA Brill All |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343483280004498&Force_direct=true |Z 5343483280004498 |b Available |8 5343483280004498 |