Translated! : : papers on literary translation and translation studies / / James S. Holmes ; with an introduction by Raymond van den Broeck.
Saved in:
Superior document: | Approaches to Translation Studies |
---|---|
VerfasserIn: | |
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Amsterdam : : Rodopi,, 1988. |
Year of Publication: | 1988 |
Edition: | Second edition. |
Language: | English |
Series: | Approaches to Translation Studies
|
Physical Description: | 1 online resource (123 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Intro
- Title Page
- Copyright Page
- Table of Contents
- Introduction
- Part One: The Poem Translated
- 1 Poem and Metapoem: Poetry from Dutch to English
- 2 Forms of Verse Translation and the Translation of Verse Form
- 3 The Cross-Temporal Factor in Verse Translation
- 4 Rebuilding the Bridge at Bommel: Notes on the Limits of Translatability
- 5 On Matching and Making Maps: From a Translator's Notebook
- Part Two: Studying Translation and Translation Studies
- 6 The Name and Nature of Translation Studies
- 7 Describing Literary Translations: Models and Methods
- 8 Translation Theory, Translation Theories, Translation Studies, and the Translator
- 9 The Future of Translation Theory: A Handful of Theses
- 10 The State of Two Arts: Literary Translation and Translation Studies in the West Today
- Index of Names.