Wortatlas der Arabischen Dialekte / Band IV : Funktionswörter, Adverbien, Phraseologisches: eine Auswahl / Peter Behnstedt und Manfred Woidich, mit Beiträgen von Mahasin Abu Mansur [und vielen weiteren]

The Wortatlas der arabischen Dialekte / Word Atlas of Arabic Dialects (WAD) intends to provide an unprecedented survey of the lexical richness and diversity of the Arabic dialects as spoken from Uzbekistan to Mauretania and Nigeria, from Malta to Sudan, and including the Ki-Nubi Creole as spoken in...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Handbook of Oriental Studies. Section One: The Near and Middle East Volume 100/IV
VerfasserIn:
MitwirkendeR:
Place / Publishing House:Leiden : Brill, 2021
Year of Publication:2021
Language:German
Series:Handbook of Oriental Studies. Section 1: The Near and Middle East 100/4
Physical Description:1 Online-Ressource
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 06713nam a22003373i 4500
001 993582531004498
005 20230413180609.0
006 m o d |
007 cr#cnu||||||||
008 210901s2021 ne o ||||0 ger d
020 |a 90-04-46265-1 
035 |a (CKB)5600000000002295 
035 |a (MiAaPQ)EBC6687647 
035 |a (Au-PeEL)EBL6687647 
035 |a (NjHacI)995600000000002295 
035 |a (EXLCZ)995600000000002295 
040 |a MiAaPQ  |b ger  |e rda  |e pn  |c MiAaPQ  |d MiAaPQ 
050 4 |a PJ6709  |b .B446 2021 
082 0 4 |a 492.77  |2 23 
100 1 |a Behnstedt, P.,  |e author. 
245 1 0 |a Wortatlas der Arabischen Dialekte  |n Band IV  |p Funktionswörter, Adverbien, Phraseologisches: eine Auswahl  |c Peter Behnstedt und Manfred Woidich, mit Beiträgen von Mahasin Abu Mansur [und vielen weiteren] 
264 1 |a Leiden  |b Brill  |c 2021 
300 |a 1 Online-Ressource 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b c  |2 rdamedia 
338 |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Handbook of Oriental Studies. Section One: The Near and Middle East  |v Volume 100/IV 
505 0 |a Intro -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort und Einleitung -- Abkürzungen -- Alphabetisches Kartenverzeichnis -- Alphabetical List of Maps -- Karten und Kommentare -- A. Allgemeines -- I, II Marokko UPs -- III Algerien/Tunesien UPs -- IV Sudan UPs -- V, VI Libanon/Israel UPs -- VII Jordanien/Sinai UPs -- VIII Irak UPs -- IX Saudi-Arabien/Oman UPs -- X Saudi-Arabien-SW/Jemen UPs -- B. Interrogativa -- 439a wer? -- 439b-c wer? Marokko/Jemen -- 440a welcher? Karte und Legende Marokko -- 440b welcher? Legende -- 441 was? Einleitung -- 441a -- 441b was? Reflexe von *mā -- 441c,d was? Jemen, Oman -- 442a was? Kurzformen von *'ayy šay -- 442b was? Erweiterte Formen von *ayš ohne /n/, arabische Halbinsel -- 442c was? Erweiterte Formen von *ayš mit /n/ und Kongruenz -- 442d was? Erweiterte Formen von *ayš mit /n/, communis-Formen -- 442e was? Syrien, Hatay -- 442f was? Marokko -- 442g was? Sonderformen -- 442h was ist das? Jemen -- 443a warum? -- 443b warum? -- 443c warum? Andere Bildungen -- 443d warum? Pragmatische Implikaturen -- 443e warum? Implikaturen: Expressive Nachfrage -- 443f warum? Jemen -- 444a wann? -- 444b wann? Reflexe von *ʾaymatā -- 444c wann? Analytische Neubildungen -- 444d wann? Marokko -- 444e,f wann? Ägypten und Jemen -- 444g wann? Syrien -- 444h,i wann? Antiochien und Anatolien -- 444j,k,l wann? Palästina - Jordanien -- 445a wo? -- 445b,c wo? Ägypten, Jemen -- 445d,e Antiochien, Anatolien -- 446a woher? -- 446b,c woher? Marokko, Jemen -- 446d Syrien: woher? -- 446e Antiochien: woher? -- 447a wie? -- 447b wie? Anatolien -- 448a wieviel?, wie viele?, wie lange? -- 448b wieviel?, wie viele?, wie lange? Reflexe von kam -- 448c wieviel? Syrien -- C. Demonstrativadverbien -- 449a hier, *hunā und *hāhunā als Ausgangspunkte -- 449b hier, Legende -- 449c hier, erweiterte, diminutive und andere Formen -- 449d hier, Marokko. 
505 8 |a 449e,f hier, Jemen, Ägypten -- 449g hier, Syrien -- 449h,i hier, Antiochien, Anatolien -- 450a dort -- 450b dort, Reflexe von *hunāka, *hināka, *hāhunāka, *hāhināka ohne Erweiterungen -- 450c dort, erweiterte Formen, Varia -- 450d dort, Marokko -- 450e dort, Ägypten -- 450f dort, Syrien -- 450g dort, Galiläa -- 450h,i dort, Antiochien, Anatolien -- 450j dort, Jemen -- D. Weitere Lokaladverbien -- 451 draußen -- 452 drinnen -- 453a rechts/recht(e) -- 453b,c rechts, Jemen, Antiochien -- 454a links -- 454b links, Marokko -- 454c,d links, Jemen/Antiochien -- 455a geradeaus -- 455b geradeaus -- 455c geradeaus, Entlehnungen -- 455d geradeaus, Syrien -- 456a oben -- 456b oben, Marokko -- 457 unten -- E. Temporaladverbien -- 458a heute -- 458b,c heute, Marokko, Oberägypten -- 459a gestern -- 459b gestern nacht, Jemen. 459c gestern, Syrien -- 459d,e gestern, Jemen, Ägypten -- 460a morgen , Überblick -- 460b morgen, Syrien -- 460c morgen, Marokko -- 460d morgen, Jemen -- 460 morgen -- 461a jetzt, Überblick -- 461b jetzt, Marokko -- 461c jetzt, Algerien -- 461d jetzt, Ägypten -- 461f jetzt, Oberägypten -- 461g,h jetzt, Palästina, Jordanien -- 461i jetzt, Syrien -- 462 danach -- 463 früh -- 464a nächstes Jahr -- 464b nächstes Jahr, Syrien -- 464c nächstes Jahr, Marokko -- 464d nächstes Jahr, Galiläa -- 465a letztes Jahr, Überblick 1 -- 465b letztes Jahr, Überblick 2 -- 465c letztes Jahr, Marokko -- 465d letztes Jahr Syrien, Galiläa -- F. Adverbium der Art und Weise "so" -- 466a so, Überblick -- 466b so, Überblick Legende -- 466c so, Marokko -- 466d so, Syrien -- 466e,f so, Jemen, Ägypten -- 466g,h so, Galiläa, Anatolien -- G. Quantifikatoren, Intensifikatoren -- 467a viel -- 467b viel -- 467c viel -- 467d viel: Jemen -- 468a sehr -- 468b sehr -- 468c sehr -- 468d sehr, Varia und Entlehnungen -- H. Varia -- 469a überhaupt (nicht) -- 469b überhaupt (nicht), Varia. 
505 8 |a 470a vielleicht -- 470b vielleicht -- 470c vielleicht -- 471a Reflexivausdrücke und Intensifikatoren -- 471b Reflexivwörter/Intensifikatoren -- 471c Reflexivwörter und Intensifikatoren, Marokko -- 472a Genitivexponent -- 472b Genitivexponent, Marokko -- 472c,d Genitivexponent: Ägypten, Syrien -- 472e,f Genitivexponent: Anatolien, Galiläa -- I. Existentialausdrücke -- 473a Existentialausdrücke: "es gibt" -- 473b "es gibt", Syrien -- 473c "es gibt", Jemen -- 473d "es gibt nicht", Jemen -- 474a Existentialausdrücke: "es gibt nicht", Suppletive Paradigmen -- 474b "es gibt nicht", Syrien, Libanon -- 474c "es gibt nicht", Galiläa -- J. Temporalphrase "seit" -- 475 seit ... sein -- K. Interjektionen -- 476a Affirmationspartikel ja! -- 476b ʾaywa und ähnliche Formen, zweisilbige, reduplizierende Formen -- 476c Affirmationspartikel ja! Varia -- 476d ja!, Marokko -- 476e ja!, Jemen -- 476f Deutsch doch!, frz. si! - Widerspruch zu einer negiert gestellten Frage oder Behauptung -- 477a Negationspartikel nein! -- 477b nein!, Jemen. 477c nein! Ägypten -- L. Phraseologisches: "mit Gewalt" und "genug!" -- 478 mit Gewalt -- 479a genug! -- 479b genug! -- 479c genug! Entlehnungen -- Bibliographie -- Corrigenda et Addenda zu Bänden I-III -- Wortindex Band IV -- Sachindex Bände I-IV. 
520 |a The Wortatlas der arabischen Dialekte / Word Atlas of Arabic Dialects (WAD) intends to provide an unprecedented survey of the lexical richness and diversity of the Arabic dialects as spoken from Uzbekistan to Mauretania and Nigeria, from Malta to Sudan, and including the Ki-Nubi Creole as spoken in Uganda and Kenya. The multilingual word atlas consists of four volumes in total with some 500 onomasiological maps in full colour. Each map presents a topic or notion and its equivalents in Arabic as collected from the dialectological literature (dictionaries, grammars, text collections, ethnographic reports, etc.), from the editors' own field work, from questionnaires filled out by native speakers or by experts for a certain dialect region, and also from the internet. Polyglot legends in German, English, French, Spanish, Italian accompany the maps to facilitate further access. Each map is followed by a commentary in German, providing more details about the sources and the individual forms, and discussing semantic and etymological issues. All quotations are in their original language. The maps mainly show lexical types, detailed and concrete forms are given in the commentaries. An introduction is provided in Volume 1 in both German and English. Indices of all lexemes in the atlas will be available for each volume. The first volume Band I: Mensch, Natur, Fauna und Flora / Volume 1: Mankind, Nature, Fauna and Flora contains subjects such as 'family members', 'professions', 'human qualities'. The second volume, Band II: Materielle Kultur , deals with material culture ('house', 'utensils', 'food', 'clothing', 'vehicles', etc.). The third volume Band III: Verben, Adjektive, Zeit und Zahlen focuses on verbs, and adjectives. The forth volume Band IV: Funktionswörter und Phraseologisches contains functionwords and some phraseological items. The atlas is indispensable for everyone interested in the modern spoken Arabic language, as well as for dialectologists and for semanticists. 
504 |a Includes bibliographical references. 
650 0 |a Arabic language  |x Dialects. 
776 |z 90-04-46264-3 
700 1 |a Woidich, Manfred  |0 (DLC)n 85330715  |4 aut 
700 |a Mansur, Mahasin Abu  |4 ctb 
830 0 |a Handbook of Oriental Studies. Section 1: The Near and Middle East  |v 100/4 
906 |a BOOK 
ADM |b 2024-02-03 16:35:40 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2021-08-28 22:13:54 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i Brill  |P EBA Brill All  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343336250004498&Force_direct=true  |Z 5343336250004498  |b Available  |8 5343336250004498