Cultural studies : : interdisciplinary and translation / / Stefan Herbrechter.

This volume claims that interdisciplinarity and translation constitute the two main ‘challenges’ for cultural studies today. These conceptual issues (‘inter’ and ‘trans’) express themselves within specific historical and ‘cultural’ contexts. Interdisciplinarity is linked with the ongoing process of...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Critical Studies ; Volume 20
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Amsterdam : : Rodopi,, [2002]
©2002
Year of Publication:2002
Language:English
Series:Critical studies (Amsterdam, Netherlands) ; Volume 20.
Physical Description:1 online resource (335 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993582292604498
ctrlnum (CKB)3710000000848783
(OCoLC)51257842
(nllekb)BRILL9789004334014
(MiAaPQ)EBC6481828
(EXLCZ)993710000000848783
collection bib_alma
record_format marc
spelling Herbrechter, Stefan, author.
Cultural studies : interdisciplinary and translation / Stefan Herbrechter.
Amsterdam : Rodopi, [2002]
©2002
1 online resource (335 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource rdacarrier
Critical Studies ; Volume 20
This volume claims that interdisciplinarity and translation constitute the two main ‘challenges’ for cultural studies today. These conceptual issues (‘inter’ and ‘trans’) express themselves within specific historical and ‘cultural’ contexts. Interdisciplinarity is linked with the ongoing process of the institutionalisation of cultural studies in national academies, but also increasingly internationally, comparatively and to a certain extent even globally (cf. cultural studies of ‘global culture’). Translation concerns cultural studies both as an object or product and as a subject or producer of translation processes. Cultural studies is the result of translation, translates and is being translated. The essays in this volume therefore relate these various ongoing cultural, linguistic and institutional translation processes to political and ethical issues of internationalisation and globalisation. The contributions draw their originality and strength from strategically crossing, disciplinary and national boundaries. They deliberately ignore the question of what may be ‘proper’ (to) cultural studies, and instead problematise the notions of ‘propriety’ and ‘belonging’. As a ‘reading practice’ cultural studies, in these pages, is performed through adaptations and combinations of theory and critical practice. The volume should be of interest to everyone concerned with cultural studies’ role in promoting intellectual debate within an increasingly international and ‘globalised’ public sphere.
Includes bibliographical references.
Preliminary material / Stefan Herbrechter -- INTRODUCTION: CULTURAL STUDIES – INTERDISCIPLINARITY AND TRANSLATION / Stefan Herbrechter -- CULTURAL STUDIES AT THE CROSSROADS / Michael Hayes -- POPES, KINGS and CULTURAL STUDIES: PLACING THE COMMITMENT TO NON-DISCIPLINARITY IN HISTORICAL CONTEXT / Karl Maton -- ‘ALARMING AND CALMING. SACRED AND ACCURSED’ – THE PROPER IMPROPRIETY OF INTERDISCIPLINARITY / Paul Bowman -- ‘THEOR-ESE’, OR THE PROTOCOLS OF THE ELDERS OF CULTURAL STUDIES / Malcolm Quinn -- CULTURAL STUDIES AS RHIZOME – RHIZOMES IN CULTURAL STUDIES / Simon O’Sullivan -- SPACE BETWEEN DISCIPLINES / Necdet Teymur -- BIBLIOGRAPHIC BOUNDARIES AND FORGOTTEN CANONS / Andrew Carlin -- READING PHONOGRAPHY, INSCRIBING INTERDISCIPLINARITY / Duncan Campbell -- CULTURAL STUDIES AND AESTHETICS – PLEASURES AND POLITICS / Jen Webb -- TEACHING NOMADISM: INTER/CULTURAL STUDIES IN THE CONTEXT OF TRANSLATION STUDIES / Russell West -- MEDIATING THE POINT OF REFRACTION AND PLAYING WITH THE PERLOCUTIONARY EFFECT: A TRANSLATOR’S CHOICE? / David Katan -- VISIONS OF THE AMERICAS AND POLICIES OF TRANSLATION / Eduardo J. Vior -- BUILDING CULTURAL STUDIES FOR POSTCOLONIAL HONG KONG: ASPECTS OF THE POSTMODERN RUINS IN BETWEEN DISCIPLINES / Stephen C K Chan -- BRITISH/CULTURAL STUDIES “MADE IN GERMANY” / Sebastian Berg -- ACCOMMODATING DIFFERENCE: CULTURAL STUDIES, TRANSLATION AND THE LIMITS OF INTERDISCIPLINARIT / Laurence Raw -- THE PHANTOM MENACE STRIKES DOWN UNDER / Mandy Oakham -- CROSSING THE ‘THRESHOLD OF INTOLERANCE’: CONTEMPORARY FRENCH SOCIETY / Karima Laachir -- TRANSATLANTIC FEARS: RE-CONFIGURATIONS IN A GLOBAL CONTEXT / Holger Rossow -- CULTURAL VARIETY OR VARIETY OF CULTURES? / Zygmunt Bauman -- CONTRIBUTORS / Stefan Herbrechter.
Description based on print version record.
Cultural pluralism.
90-420-0893-8
Critical studies (Amsterdam, Netherlands) ; Volume 20.
language English
format eBook
author Herbrechter, Stefan,
spellingShingle Herbrechter, Stefan,
Cultural studies : interdisciplinary and translation /
Critical Studies ;
Preliminary material /
INTRODUCTION: CULTURAL STUDIES – INTERDISCIPLINARITY AND TRANSLATION /
CULTURAL STUDIES AT THE CROSSROADS /
POPES, KINGS and CULTURAL STUDIES: PLACING THE COMMITMENT TO NON-DISCIPLINARITY IN HISTORICAL CONTEXT /
‘ALARMING AND CALMING. SACRED AND ACCURSED’ – THE PROPER IMPROPRIETY OF INTERDISCIPLINARITY /
‘THEOR-ESE’, OR THE PROTOCOLS OF THE ELDERS OF CULTURAL STUDIES /
CULTURAL STUDIES AS RHIZOME – RHIZOMES IN CULTURAL STUDIES /
SPACE BETWEEN DISCIPLINES /
BIBLIOGRAPHIC BOUNDARIES AND FORGOTTEN CANONS /
READING PHONOGRAPHY, INSCRIBING INTERDISCIPLINARITY /
CULTURAL STUDIES AND AESTHETICS – PLEASURES AND POLITICS /
TEACHING NOMADISM: INTER/CULTURAL STUDIES IN THE CONTEXT OF TRANSLATION STUDIES /
MEDIATING THE POINT OF REFRACTION AND PLAYING WITH THE PERLOCUTIONARY EFFECT: A TRANSLATOR’S CHOICE? /
VISIONS OF THE AMERICAS AND POLICIES OF TRANSLATION /
BUILDING CULTURAL STUDIES FOR POSTCOLONIAL HONG KONG: ASPECTS OF THE POSTMODERN RUINS IN BETWEEN DISCIPLINES /
BRITISH/CULTURAL STUDIES “MADE IN GERMANY” /
ACCOMMODATING DIFFERENCE: CULTURAL STUDIES, TRANSLATION AND THE LIMITS OF INTERDISCIPLINARIT /
THE PHANTOM MENACE STRIKES DOWN UNDER /
CROSSING THE ‘THRESHOLD OF INTOLERANCE’: CONTEMPORARY FRENCH SOCIETY /
TRANSATLANTIC FEARS: RE-CONFIGURATIONS IN A GLOBAL CONTEXT /
CULTURAL VARIETY OR VARIETY OF CULTURES? /
CONTRIBUTORS /
author_facet Herbrechter, Stefan,
author_variant s h sh
author_role VerfasserIn
author_sort Herbrechter, Stefan,
author_additional Stefan Herbrechter --
Michael Hayes --
Karl Maton --
Paul Bowman --
Malcolm Quinn --
Simon O’Sullivan --
Necdet Teymur --
Andrew Carlin --
Duncan Campbell --
Jen Webb --
Russell West --
David Katan --
Eduardo J. Vior --
Stephen C K Chan --
Sebastian Berg --
Laurence Raw --
Mandy Oakham --
Karima Laachir --
Holger Rossow --
Zygmunt Bauman --
Stefan Herbrechter.
title Cultural studies : interdisciplinary and translation /
title_sub interdisciplinary and translation /
title_full Cultural studies : interdisciplinary and translation / Stefan Herbrechter.
title_fullStr Cultural studies : interdisciplinary and translation / Stefan Herbrechter.
title_full_unstemmed Cultural studies : interdisciplinary and translation / Stefan Herbrechter.
title_auth Cultural studies : interdisciplinary and translation /
title_alt Preliminary material /
INTRODUCTION: CULTURAL STUDIES – INTERDISCIPLINARITY AND TRANSLATION /
CULTURAL STUDIES AT THE CROSSROADS /
POPES, KINGS and CULTURAL STUDIES: PLACING THE COMMITMENT TO NON-DISCIPLINARITY IN HISTORICAL CONTEXT /
‘ALARMING AND CALMING. SACRED AND ACCURSED’ – THE PROPER IMPROPRIETY OF INTERDISCIPLINARITY /
‘THEOR-ESE’, OR THE PROTOCOLS OF THE ELDERS OF CULTURAL STUDIES /
CULTURAL STUDIES AS RHIZOME – RHIZOMES IN CULTURAL STUDIES /
SPACE BETWEEN DISCIPLINES /
BIBLIOGRAPHIC BOUNDARIES AND FORGOTTEN CANONS /
READING PHONOGRAPHY, INSCRIBING INTERDISCIPLINARITY /
CULTURAL STUDIES AND AESTHETICS – PLEASURES AND POLITICS /
TEACHING NOMADISM: INTER/CULTURAL STUDIES IN THE CONTEXT OF TRANSLATION STUDIES /
MEDIATING THE POINT OF REFRACTION AND PLAYING WITH THE PERLOCUTIONARY EFFECT: A TRANSLATOR’S CHOICE? /
VISIONS OF THE AMERICAS AND POLICIES OF TRANSLATION /
BUILDING CULTURAL STUDIES FOR POSTCOLONIAL HONG KONG: ASPECTS OF THE POSTMODERN RUINS IN BETWEEN DISCIPLINES /
BRITISH/CULTURAL STUDIES “MADE IN GERMANY” /
ACCOMMODATING DIFFERENCE: CULTURAL STUDIES, TRANSLATION AND THE LIMITS OF INTERDISCIPLINARIT /
THE PHANTOM MENACE STRIKES DOWN UNDER /
CROSSING THE ‘THRESHOLD OF INTOLERANCE’: CONTEMPORARY FRENCH SOCIETY /
TRANSATLANTIC FEARS: RE-CONFIGURATIONS IN A GLOBAL CONTEXT /
CULTURAL VARIETY OR VARIETY OF CULTURES? /
CONTRIBUTORS /
title_new Cultural studies :
title_sort cultural studies : interdisciplinary and translation /
series Critical Studies ;
series2 Critical Studies ;
publisher Rodopi,
publishDate 2002
physical 1 online resource (335 pages)
contents Preliminary material /
INTRODUCTION: CULTURAL STUDIES – INTERDISCIPLINARITY AND TRANSLATION /
CULTURAL STUDIES AT THE CROSSROADS /
POPES, KINGS and CULTURAL STUDIES: PLACING THE COMMITMENT TO NON-DISCIPLINARITY IN HISTORICAL CONTEXT /
‘ALARMING AND CALMING. SACRED AND ACCURSED’ – THE PROPER IMPROPRIETY OF INTERDISCIPLINARITY /
‘THEOR-ESE’, OR THE PROTOCOLS OF THE ELDERS OF CULTURAL STUDIES /
CULTURAL STUDIES AS RHIZOME – RHIZOMES IN CULTURAL STUDIES /
SPACE BETWEEN DISCIPLINES /
BIBLIOGRAPHIC BOUNDARIES AND FORGOTTEN CANONS /
READING PHONOGRAPHY, INSCRIBING INTERDISCIPLINARITY /
CULTURAL STUDIES AND AESTHETICS – PLEASURES AND POLITICS /
TEACHING NOMADISM: INTER/CULTURAL STUDIES IN THE CONTEXT OF TRANSLATION STUDIES /
MEDIATING THE POINT OF REFRACTION AND PLAYING WITH THE PERLOCUTIONARY EFFECT: A TRANSLATOR’S CHOICE? /
VISIONS OF THE AMERICAS AND POLICIES OF TRANSLATION /
BUILDING CULTURAL STUDIES FOR POSTCOLONIAL HONG KONG: ASPECTS OF THE POSTMODERN RUINS IN BETWEEN DISCIPLINES /
BRITISH/CULTURAL STUDIES “MADE IN GERMANY” /
ACCOMMODATING DIFFERENCE: CULTURAL STUDIES, TRANSLATION AND THE LIMITS OF INTERDISCIPLINARIT /
THE PHANTOM MENACE STRIKES DOWN UNDER /
CROSSING THE ‘THRESHOLD OF INTOLERANCE’: CONTEMPORARY FRENCH SOCIETY /
TRANSATLANTIC FEARS: RE-CONFIGURATIONS IN A GLOBAL CONTEXT /
CULTURAL VARIETY OR VARIETY OF CULTURES? /
CONTRIBUTORS /
isbn 90-04-33401-7
90-420-0893-8
callnumber-first H - Social Science
callnumber-subject HM - Sociology
callnumber-label HM1271
callnumber-sort HM 41271 H473 42002
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 300 - Social sciences
dewey-tens 300 - Social sciences, sociology & anthropology
dewey-ones 305 - Social groups
dewey-full 305.8
dewey-sort 3305.8
dewey-raw 305.8
dewey-search 305.8
oclc_num 51257842
work_keys_str_mv AT herbrechterstefan culturalstudiesinterdisciplinaryandtranslation
status_str n
ids_txt_mv (CKB)3710000000848783
(OCoLC)51257842 (OCoLC)51311135
(nllekb)BRILL9789004334014
(MiAaPQ)EBC6481828
(EXLCZ)993710000000848783
hierarchy_parent_title Critical Studies ; Volume 20
hierarchy_sequence Volume 20.
is_hierarchy_title Cultural studies : interdisciplinary and translation /
container_title Critical Studies ; Volume 20
_version_ 1796652834554380288
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04903nam a2200421 i 4500</leader><controlfield tag="001">993582292604498</controlfield><controlfield tag="005">20230607211018.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr un uuuua</controlfield><controlfield tag="008">210403s2002 ne o 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-33401-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004334014</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)3710000000848783</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)51257842</subfield><subfield code="z">(OCoLC)51311135</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004334014</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC6481828</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)993710000000848783</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">HM1271</subfield><subfield code="b">.H473 2002</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">GT</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POL000000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">305.8</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Herbrechter, Stefan,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Cultural studies :</subfield><subfield code="b">interdisciplinary and translation /</subfield><subfield code="c">Stefan Herbrechter.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam :</subfield><subfield code="b">Rodopi,</subfield><subfield code="c">[2002]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (335 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Critical Studies ;</subfield><subfield code="v">Volume 20</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This volume claims that interdisciplinarity and translation constitute the two main ‘challenges’ for cultural studies today. These conceptual issues (‘inter’ and ‘trans’) express themselves within specific historical and ‘cultural’ contexts. Interdisciplinarity is linked with the ongoing process of the institutionalisation of cultural studies in national academies, but also increasingly internationally, comparatively and to a certain extent even globally (cf. cultural studies of ‘global culture’). Translation concerns cultural studies both as an object or product and as a subject or producer of translation processes. Cultural studies is the result of translation, translates and is being translated. The essays in this volume therefore relate these various ongoing cultural, linguistic and institutional translation processes to political and ethical issues of internationalisation and globalisation. The contributions draw their originality and strength from strategically crossing, disciplinary and national boundaries. They deliberately ignore the question of what may be ‘proper’ (to) cultural studies, and instead problematise the notions of ‘propriety’ and ‘belonging’. As a ‘reading practice’ cultural studies, in these pages, is performed through adaptations and combinations of theory and critical practice. The volume should be of interest to everyone concerned with cultural studies’ role in promoting intellectual debate within an increasingly international and ‘globalised’ public sphere.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Preliminary material /</subfield><subfield code="r">Stefan Herbrechter -- </subfield><subfield code="t">INTRODUCTION: CULTURAL STUDIES – INTERDISCIPLINARITY AND TRANSLATION /</subfield><subfield code="r">Stefan Herbrechter -- </subfield><subfield code="t">CULTURAL STUDIES AT THE CROSSROADS /</subfield><subfield code="r">Michael Hayes -- </subfield><subfield code="t">POPES, KINGS and CULTURAL STUDIES: PLACING THE COMMITMENT TO NON-DISCIPLINARITY IN HISTORICAL CONTEXT /</subfield><subfield code="r">Karl Maton -- </subfield><subfield code="t">‘ALARMING AND CALMING. SACRED AND ACCURSED’ – THE PROPER IMPROPRIETY OF INTERDISCIPLINARITY /</subfield><subfield code="r">Paul Bowman -- </subfield><subfield code="t">‘THEOR-ESE’, OR THE PROTOCOLS OF THE ELDERS OF CULTURAL STUDIES /</subfield><subfield code="r">Malcolm Quinn -- </subfield><subfield code="t">CULTURAL STUDIES AS RHIZOME – RHIZOMES IN CULTURAL STUDIES /</subfield><subfield code="r">Simon O’Sullivan -- </subfield><subfield code="t">SPACE BETWEEN DISCIPLINES /</subfield><subfield code="r">Necdet Teymur -- </subfield><subfield code="t">BIBLIOGRAPHIC BOUNDARIES AND FORGOTTEN CANONS /</subfield><subfield code="r">Andrew Carlin -- </subfield><subfield code="t">READING PHONOGRAPHY, INSCRIBING INTERDISCIPLINARITY /</subfield><subfield code="r">Duncan Campbell -- </subfield><subfield code="t">CULTURAL STUDIES AND AESTHETICS – PLEASURES AND POLITICS /</subfield><subfield code="r">Jen Webb -- </subfield><subfield code="t">TEACHING NOMADISM: INTER/CULTURAL STUDIES IN THE CONTEXT OF TRANSLATION STUDIES /</subfield><subfield code="r">Russell West -- </subfield><subfield code="t">MEDIATING THE POINT OF REFRACTION AND PLAYING WITH THE PERLOCUTIONARY EFFECT: A TRANSLATOR’S CHOICE? /</subfield><subfield code="r">David Katan -- </subfield><subfield code="t">VISIONS OF THE AMERICAS AND POLICIES OF TRANSLATION /</subfield><subfield code="r">Eduardo J. Vior -- </subfield><subfield code="t">BUILDING CULTURAL STUDIES FOR POSTCOLONIAL HONG KONG: ASPECTS OF THE POSTMODERN RUINS IN BETWEEN DISCIPLINES /</subfield><subfield code="r">Stephen C K Chan -- </subfield><subfield code="t">BRITISH/CULTURAL STUDIES “MADE IN GERMANY” /</subfield><subfield code="r">Sebastian Berg -- </subfield><subfield code="t">ACCOMMODATING DIFFERENCE: CULTURAL STUDIES, TRANSLATION AND THE LIMITS OF INTERDISCIPLINARIT /</subfield><subfield code="r">Laurence Raw -- </subfield><subfield code="t">THE PHANTOM MENACE STRIKES DOWN UNDER /</subfield><subfield code="r">Mandy Oakham -- </subfield><subfield code="t">CROSSING THE ‘THRESHOLD OF INTOLERANCE’: CONTEMPORARY FRENCH SOCIETY /</subfield><subfield code="r">Karima Laachir -- </subfield><subfield code="t">TRANSATLANTIC FEARS: RE-CONFIGURATIONS IN A GLOBAL CONTEXT /</subfield><subfield code="r">Holger Rossow -- </subfield><subfield code="t">CULTURAL VARIETY OR VARIETY OF CULTURES? /</subfield><subfield code="r">Zygmunt Bauman -- </subfield><subfield code="t">CONTRIBUTORS /</subfield><subfield code="r">Stefan Herbrechter.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cultural pluralism.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">90-420-0893-8</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Critical studies (Amsterdam, Netherlands) ;</subfield><subfield code="v">Volume 20.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-06-10 20:32:08 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2016-09-21 09:43:41 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5343271930004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343271930004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343271930004498</subfield></datafield></record></collection>