Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations : : 1680-1830 / / Clorinda Donato, Hans-Jürgen Lüsebrink.

With a focus on the economic, social, and political impetus for producing monuments to knowledge, this volume recognizes the encyclopedic compilation as the quintessential tool of enlightenment knowledge transfer. From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met t...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:UCLA Clark Memorial Library Series
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:[s.l.] : : University of Toronto Press,, 2021.
Year of Publication:2021
Language:English
Series:UCLA Clark Memorial Library Series
Physical Description:1 online resource (375 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993581395704498
ctrlnum (CKB)5460000000185185
(ScCtBLL)2ddb33eb-f491-4193-a3b7-4d5cebcc7eb6
(DE-B1597)645238
(DE-B1597)9781487541590
(EXLCZ)995460000000185185
collection bib_alma
record_format marc
spelling Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations : 1680-1830 / Clorinda Donato, Hans-Jürgen Lüsebrink.
[s.l.] : University of Toronto Press, 2021.
1 online resource (375 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
UCLA Clark Memorial Library Series
Description based on print version record.
With a focus on the economic, social, and political impetus for producing monuments to knowledge, this volume recognizes the encyclopedic compilation as the quintessential tool of enlightenment knowledge transfer. From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic "paper empires" that became symbols of power and potential. In this edited collection, Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680-1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, it argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation's cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century.
CC BY-NC-ND
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- Chapter one. The Savary des Bruslons' Dictionnaire universel de commerce: Translations and Adaptations -- Chapter two. The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias -- Chapter three. Camels in the Alps? Translation, Transfer, and Adaptation in Dutch Encyclopedias and Their European Predecessors -- Chapter four. Long Haul: Blussé's Complete Description of Trades and Occupations -- Chapter five. Translation and Transfer of Knowledge in the Encyclopédie méthodique -- Chapter six. Branding Knowledge through Translation in Late Eighteenth-Century Encyclopedias: Italy, Spain, and Switzerland -- Chapter seven. The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789) -- Chapter eight. Translating Liberalism: Brockhaus's Conversations-Lexikon and the Development of an International European Constitutional Discourse -- Chapter nine. Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s: The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde -- Chapter ten. Compiling Based on Translations: Notes on Raynal's and Diderot's Work on the Histoire des deux Indes -- Chapter eleven. Encyclopedic Writing -- Chapter twelve. Barbarians in the Archive: Transfer of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d'Alembert -- Chapter thirteen. The Last Encyclopédie -- Appendix. Cited Encyclopedias and Translations/Adaptations -- Contributors -- Index
Literary Criticism / Modern / 18th Century bisacsh
Literary Criticism / European / German bisacsh
Literary Criticism / European / French bisacsh
Literature History and criticism
Diderot.
Italian enlightenment.
book history.
encyclopedic compilations.
geography of the book.
iberoamerican enlightenment.
long eighteenth century.
translated encyclopedias.
transnational enlightenment.
Donato, Clorinda editor.
Lüsebrink, Hans-Jürgen editor.
language English
format eBook
author2 Donato, Clorinda
Lüsebrink, Hans-Jürgen
author_facet Donato, Clorinda
Lüsebrink, Hans-Jürgen
author2_variant c d cd
h j l hjl
author2_role TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
title Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations : 1680-1830 /
spellingShingle Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations : 1680-1830 /
UCLA Clark Memorial Library Series
Frontmatter --
Contents --
Acknowledgments --
Introduction --
Chapter one. The Savary des Bruslons' Dictionnaire universel de commerce: Translations and Adaptations --
Chapter two. The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias --
Chapter three. Camels in the Alps? Translation, Transfer, and Adaptation in Dutch Encyclopedias and Their European Predecessors --
Chapter four. Long Haul: Blussé's Complete Description of Trades and Occupations --
Chapter five. Translation and Transfer of Knowledge in the Encyclopédie méthodique --
Chapter six. Branding Knowledge through Translation in Late Eighteenth-Century Encyclopedias: Italy, Spain, and Switzerland --
Chapter seven. The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789) --
Chapter eight. Translating Liberalism: Brockhaus's Conversations-Lexikon and the Development of an International European Constitutional Discourse --
Chapter nine. Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s: The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde --
Chapter ten. Compiling Based on Translations: Notes on Raynal's and Diderot's Work on the Histoire des deux Indes --
Chapter eleven. Encyclopedic Writing --
Chapter twelve. Barbarians in the Archive: Transfer of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d'Alembert --
Chapter thirteen. The Last Encyclopédie --
Appendix. Cited Encyclopedias and Translations/Adaptations --
Contributors --
Index
title_sub 1680-1830 /
title_full Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations : 1680-1830 / Clorinda Donato, Hans-Jürgen Lüsebrink.
title_fullStr Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations : 1680-1830 / Clorinda Donato, Hans-Jürgen Lüsebrink.
title_full_unstemmed Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations : 1680-1830 / Clorinda Donato, Hans-Jürgen Lüsebrink.
title_auth Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations : 1680-1830 /
title_alt Frontmatter --
Contents --
Acknowledgments --
Introduction --
Chapter one. The Savary des Bruslons' Dictionnaire universel de commerce: Translations and Adaptations --
Chapter two. The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias --
Chapter three. Camels in the Alps? Translation, Transfer, and Adaptation in Dutch Encyclopedias and Their European Predecessors --
Chapter four. Long Haul: Blussé's Complete Description of Trades and Occupations --
Chapter five. Translation and Transfer of Knowledge in the Encyclopédie méthodique --
Chapter six. Branding Knowledge through Translation in Late Eighteenth-Century Encyclopedias: Italy, Spain, and Switzerland --
Chapter seven. The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789) --
Chapter eight. Translating Liberalism: Brockhaus's Conversations-Lexikon and the Development of an International European Constitutional Discourse --
Chapter nine. Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s: The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde --
Chapter ten. Compiling Based on Translations: Notes on Raynal's and Diderot's Work on the Histoire des deux Indes --
Chapter eleven. Encyclopedic Writing --
Chapter twelve. Barbarians in the Archive: Transfer of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d'Alembert --
Chapter thirteen. The Last Encyclopédie --
Appendix. Cited Encyclopedias and Translations/Adaptations --
Contributors --
Index
title_new Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations :
title_sort translation and transfer of knowledge in encyclopedic compilations : 1680-1830 /
series UCLA Clark Memorial Library Series
series2 UCLA Clark Memorial Library Series
publisher University of Toronto Press,
publishDate 2021
physical 1 online resource (375 p.)
contents Frontmatter --
Contents --
Acknowledgments --
Introduction --
Chapter one. The Savary des Bruslons' Dictionnaire universel de commerce: Translations and Adaptations --
Chapter two. The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias --
Chapter three. Camels in the Alps? Translation, Transfer, and Adaptation in Dutch Encyclopedias and Their European Predecessors --
Chapter four. Long Haul: Blussé's Complete Description of Trades and Occupations --
Chapter five. Translation and Transfer of Knowledge in the Encyclopédie méthodique --
Chapter six. Branding Knowledge through Translation in Late Eighteenth-Century Encyclopedias: Italy, Spain, and Switzerland --
Chapter seven. The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789) --
Chapter eight. Translating Liberalism: Brockhaus's Conversations-Lexikon and the Development of an International European Constitutional Discourse --
Chapter nine. Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s: The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde --
Chapter ten. Compiling Based on Translations: Notes on Raynal's and Diderot's Work on the Histoire des deux Indes --
Chapter eleven. Encyclopedic Writing --
Chapter twelve. Barbarians in the Archive: Transfer of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d'Alembert --
Chapter thirteen. The Last Encyclopédie --
Appendix. Cited Encyclopedias and Translations/Adaptations --
Contributors --
Index
isbn 1-4875-4159-7
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT donatoclorinda translationandtransferofknowledgeinencyclopediccompilations16801830
AT lusebrinkhansjurgen translationandtransferofknowledgeinencyclopediccompilations16801830
status_str n
ids_txt_mv (CKB)5460000000185185
(ScCtBLL)2ddb33eb-f491-4193-a3b7-4d5cebcc7eb6
(DE-B1597)645238
(DE-B1597)9781487541590
(EXLCZ)995460000000185185
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title UCLA Clark Memorial Library Series
is_hierarchy_title Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations : 1680-1830 /
container_title UCLA Clark Memorial Library Series
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1796652756388282369
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03427nam a22003977a 4500</leader><controlfield tag="001">993581395704498</controlfield><controlfield tag="005">20211214195606.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr u||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">211214p20212021xx o u00| u eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-4875-4159-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3138/9781487541590</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)5460000000185185</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ScCtBLL)2ddb33eb-f491-4193-a3b7-4d5cebcc7eb6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)645238</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)9781487541590</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)995460000000185185</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ScCtBLL</subfield><subfield code="c">ScCtBLL</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">onc</subfield><subfield code="c">CA-ON</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT024030</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations : </subfield><subfield code="b">1680-1830 /</subfield><subfield code="c">Clorinda Donato, Hans-Jürgen Lüsebrink.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[s.l.] :</subfield><subfield code="b">University of Toronto Press,</subfield><subfield code="c">2021.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (375 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">UCLA Clark Memorial Library Series</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">With a focus on the economic, social, and political impetus for producing monuments to knowledge, this volume recognizes the encyclopedic compilation as the quintessential tool of enlightenment knowledge transfer. From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic "paper empires" that became symbols of power and potential. In this edited collection, Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680-1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, it argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation's cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century.</subfield></datafield><datafield tag="540" ind1=" " ind2=" "><subfield code="f">CC BY-NC-ND</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Acknowledgments -- </subfield><subfield code="t">Introduction -- </subfield><subfield code="t">Chapter one. The Savary des Bruslons' Dictionnaire universel de commerce: Translations and Adaptations -- </subfield><subfield code="t">Chapter two. The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias -- </subfield><subfield code="t">Chapter three. Camels in the Alps? Translation, Transfer, and Adaptation in Dutch Encyclopedias and Their European Predecessors -- </subfield><subfield code="t">Chapter four. Long Haul: Blussé's Complete Description of Trades and Occupations -- </subfield><subfield code="t">Chapter five. Translation and Transfer of Knowledge in the Encyclopédie méthodique -- </subfield><subfield code="t">Chapter six. Branding Knowledge through Translation in Late Eighteenth-Century Encyclopedias: Italy, Spain, and Switzerland -- </subfield><subfield code="t">Chapter seven. The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789) -- </subfield><subfield code="t">Chapter eight. Translating Liberalism: Brockhaus's Conversations-Lexikon and the Development of an International European Constitutional Discourse -- </subfield><subfield code="t">Chapter nine. Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s: The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde -- </subfield><subfield code="t">Chapter ten. Compiling Based on Translations: Notes on Raynal's and Diderot's Work on the Histoire des deux Indes -- </subfield><subfield code="t">Chapter eleven. Encyclopedic Writing -- </subfield><subfield code="t">Chapter twelve. Barbarians in the Archive: Transfer of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d'Alembert -- </subfield><subfield code="t">Chapter thirteen. The Last Encyclopédie -- </subfield><subfield code="t">Appendix. Cited Encyclopedias and Translations/Adaptations -- </subfield><subfield code="t">Contributors -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literary Criticism / Modern / 18th Century</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literary Criticism / European / German</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literary Criticism / European / French</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Literature</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Diderot.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Italian enlightenment.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">book history.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">encyclopedic compilations.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">geography of the book.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">iberoamerican enlightenment.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">long eighteenth century.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translated encyclopedias.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">transnational enlightenment.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Donato, Clorinda</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lüsebrink, Hans-Jürgen</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">UCLA Clark Memorial Library Series</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-03-03 02:59:10 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-12-04 21:31:46 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5351805420004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5351805420004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5351805420004498</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5337741550004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337741550004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5337741550004498</subfield></datafield></record></collection>