Poems / Theodore Metochites ; introduction, translation and notes by Ioannis Polemis

Theodore Metochites (ca.1270-1332), an important writer of Late Byzantium, composed twenty long Poems in dactylic verse, which constitute an unicum in Byzantine Literature. Some of them are clearly autobiographic, offering important details about their author?s career, while others are devoted to so...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Corpus Christianorum in translation 26
VerfasserIn:
ÜbersetzerIn:
Place / Publishing House:Turnhout : Brepols, [2017]
© 2017
Year of Publication:2017
Language:English
Series:Corpus Christianorum in translation 26
Corpus Christianorum. Series Graeca 83
Subjects:
Classification:18.43 - Byzantinische Sprache und Literatur
17.97 - Texte eines einzelnen Autors
Physical Description:377 Seiten
Notes:Literaturverzeichnis Seite 22-44
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993567274204498
ctrlnum AC13464593
(AT-OBV)AC13464593
(Aleph)013258420ACC01
(DE-599)BVBBV044190980
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990132584200203331
collection bib_alma
institution YWBYZ
building BYZ-BIB
record_format marc
spelling Theodorus Metochita 1270-1332 (DE-588)118991949 aut
Carmina (DE-588)7609123-5
Poems Theodore Metochites ; introduction, translation and notes by Ioannis Polemis
Turnhout Brepols [2017]
© 2017
377 Seiten
txt
n
nc
Corpus Christianorum in translation 26
Corpus Christianorum. Series Graeca 83
Literaturverzeichnis Seite 22-44
Theodore Metochites (ca.1270-1332), an important writer of Late Byzantium, composed twenty long Poems in dactylic verse, which constitute an unicum in Byzantine Literature. Some of them are clearly autobiographic, offering important details about their author?s career, while others are devoted to some saints of the Byzantine church (St Athanasius of Alexandria and the three prelates Basil of Caesarea, Gregory the Theologian and John Chrysostom). Some of them are addressed to close friends of Metochites (like the polymath Nikephoros Gregoras, or the church historian Nikephoros Xanthopoulos), asking for their advice or complaining about his own difficulties. Three of them are funerary Poems, extolling the virtues and mourning the death of persons close to the emperor Andronikos II Palaiologos, who was the protector and benefactor of Metochites. The last seven Poems are written in a more reflective mood, discussing the precariousness of human happiness and the inevitability of man?s fall due to the adverse circumstances of his life. All those Poems are preserved in MS. Parisinus graecus 1776, which was written in all probability under Metochites? supervision. The translation is accompanied by notes clarifying the sense of difficult passages and giving references to the texts that inspired Metochites directly or to parallel passages in the works of Metochites himself, or other Greek and Byzantine authors
Teilweise in griechischer Schrift
Theodorus Metochita 1270-1332 Carmina p (DE-588)7609123-5
AT-OBV ubw0238
Polemēs, Iōannēs D. 1966- (DE-588)102443043X trl
Erscheint auch als Online-Ausgabe 9782503570402
(AT-OBV)AC08045358 26
(AT-OBV)AC00195982 83
YWBYZ BYZ-BIB IBF-Ü-TheodorCarm 2241051300004498
language English
format Book
author Theodorus Metochita 1270-1332
spellingShingle Theodorus Metochita 1270-1332
Poems
Corpus Christianorum in translation
Corpus Christianorum. Series Graeca
Theodorus (DE-588)7609123-5
author_facet Theodorus Metochita 1270-1332
Polemēs, Iōannēs D. 1966-
author_variant t
author_role VerfasserIn
author2 Polemēs, Iōannēs D. 1966-
author2_variant i d p id idp
author2_role ÜbersetzerIn
author_sort Theodorus Metochita 1270-1332
title Poems
title_full Poems Theodore Metochites ; introduction, translation and notes by Ioannis Polemis
title_fullStr Poems Theodore Metochites ; introduction, translation and notes by Ioannis Polemis
title_full_unstemmed Poems Theodore Metochites ; introduction, translation and notes by Ioannis Polemis
title_auth Poems
title_alt Carmina
title_new Poems
title_sort poems
series Corpus Christianorum in translation
Corpus Christianorum. Series Graeca
series2 Corpus Christianorum in translation
Corpus Christianorum. Series Graeca
publisher Brepols
publishDate 2017
physical 377 Seiten
isbn 9782503570396
9782503570402
callnumber-first B - Philosophy, Psychology, Religion
callnumber-subject BT - Doctrinal Theology
callnumber-label BT1313-1480
callnumber-sort BT 41313 41480
callnumber-raw IBF-Ü-TheodorCarm
callnumber-search IBF-Ü-TheodorCarm
topic Theodorus (DE-588)7609123-5
topic_facet Theodorus
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT theodorus carmina
AT polemesioannesd carmina
AT theodorus poems
AT polemesioannesd poems
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC13464593
AC13464593
(Aleph)013258420ACC01
(DE-599)BVBBV044190980
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990132584200203331
carrierType_str_mv nc
hol852bOwn_txt_mv YWBYZ
hol852hSignatur_txt_mv IBF-Ü-TheodorCarm
hol852cSonderstandort_txt_mv BYZ-BIB
itmData_txt_mv 2022-11-28 15:15:42 Europe/Vienna
barcode_str_mv IBF-676
callnumbers_txt_mv IBF-Ü-TheodorCarm
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWBYZ
permanentLocations_str_mv BYZ-BIB
createdDates_str_mv 2022-11-28 15:15:42 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2241051300004498
publicNotes_str_mv Projekt Kubina
hierarchy_parent_id AC08045358
AC00195982
hierarchy_parent_title Corpus Christianorum in translation 26
Corpus Christianorum. Series Graeca 83
hierarchy_sequence 26
83
is_hierarchy_id AC13464593
is_hierarchy_title Poems
container_title Corpus Christianorum in translation 26
container_reference AC08045358
basiskl_str_mv 18.43 - Byzantinische Sprache und Literatur
17.97 - Texte eines einzelnen Autors
basiskl_txtF_mv 18.43 - Byzantinische Sprache und Literatur
17.97 - Texte eines einzelnen Autors
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1799030527596953600
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02970nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">993567274204498</controlfield><controlfield tag="005">20230218184803.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">170227|2017 ||| ||| | eng c</controlfield><controlfield tag="009">AC13464593</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782503570396</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782503570402</subfield><subfield code="c">e-book</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC13464593</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC13464593</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)013258420ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044190980</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990132584200203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">UBW</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">AT-OeAW</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-BE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">BT1313-1480</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.43</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.97</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Theodorus</subfield><subfield code="c">Metochita</subfield><subfield code="d">1270-1332</subfield><subfield code="0">(DE-588)118991949</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Carmina</subfield><subfield code="0">(DE-588)7609123-5</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Poems</subfield><subfield code="c">Theodore Metochites ; introduction, translation and notes by Ioannis Polemis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Turnhout</subfield><subfield code="b">Brepols</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">377 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Corpus Christianorum in translation</subfield><subfield code="v">26</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Corpus Christianorum. Series Graeca</subfield><subfield code="v">83</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 22-44</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Theodore Metochites (ca.1270-1332), an important writer of Late Byzantium, composed twenty long Poems in dactylic verse, which constitute an unicum in Byzantine Literature. Some of them are clearly autobiographic, offering important details about their author?s career, while others are devoted to some saints of the Byzantine church (St Athanasius of Alexandria and the three prelates Basil of Caesarea, Gregory the Theologian and John Chrysostom). Some of them are addressed to close friends of Metochites (like the polymath Nikephoros Gregoras, or the church historian Nikephoros Xanthopoulos), asking for their advice or complaining about his own difficulties. Three of them are funerary Poems, extolling the virtues and mourning the death of persons close to the emperor Andronikos II Palaiologos, who was the protector and benefactor of Metochites. The last seven Poems are written in a more reflective mood, discussing the precariousness of human happiness and the inevitability of man?s fall due to the adverse circumstances of his life. All those Poems are preserved in MS. Parisinus graecus 1776, which was written in all probability under Metochites? supervision. The translation is accompanied by notes clarifying the sense of difficult passages and giving references to the texts that inspired Metochites directly or to parallel passages in the works of Metochites himself, or other Greek and Byzantine authors</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Teilweise in griechischer Schrift</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Theodorus</subfield><subfield code="c">Metochita</subfield><subfield code="d">1270-1332</subfield><subfield code="t">Carmina</subfield><subfield code="D">p</subfield><subfield code="0">(DE-588)7609123-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ubw0238</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Polemēs, Iōannēs D.</subfield><subfield code="d">1966-</subfield><subfield code="0">(DE-588)102443043X</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9782503570402</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="w">(AT-OBV)AC08045358</subfield><subfield code="v">26</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="w">(AT-OBV)AC00195982</subfield><subfield code="v">83</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">20</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="4" ind2=" "><subfield code="b">BVBKAT</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">UBW</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-05-14 12:21:43 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2022-11-28 15:13:43 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWBYZ</subfield><subfield code="h">IBF-Ü-TheodorCarm</subfield><subfield code="c">BYZ-BIB</subfield><subfield code="8">2241051300004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWBYZ</subfield><subfield code="c">BYZ-BIB</subfield><subfield code="h">IBF-Ü-TheodorCarm</subfield><subfield code="8">2241051300004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2241051300004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">IBF-676</subfield><subfield code="2">BYZ-BIB</subfield><subfield code="z">Projekt Kubina</subfield><subfield code="n">IBF-3085</subfield><subfield code="8">2341051290004498</subfield><subfield code="f">01</subfield><subfield code="p">2022-11-28 15:15:42 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">IBF-Ü-TheodorCarm</subfield><subfield code="1">YWBYZ</subfield><subfield code="q">2022-11-28 15:16:45 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>