Translation Policies in Legal and Institutional Settings

This edited volume documents the state of the art in research on translation policies in both legal and institutional settings. Offering case studies of past and present translation policies from all over the world, it allows for a compelling comparison of attitudes towards translation in varying co...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Translation, Interpreting and Transfer ; Volume 6
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:[S.l.] : : LEUVEN UNIVERSITY PRESS,, 2021.
Year of Publication:2021
Language:English
Series:Translation, interpreting and transfer ; Volume 6.
Physical Description:1 online resource.; 1 online resource.
Notes:Includes index.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993562006404498
ctrlnum (CKB)5590000000629733
(OCoLC)1283806072
(MdBmJHUP)musev2_97775
(NjHacI)995590000000629733
(EXLCZ)995590000000629733
collection bib_alma
record_format marc
spelling Translation Policies in Legal and Institutional Settings
2021. LEUVEN UNIVERSITY PRESS, [S.l.] :
1 online resource. 1 online resource.
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Translation, Interpreting and Transfer ; Volume 6
Description based on print version record.
This edited volume documents the state of the art in research on translation policies in both legal and institutional settings. Offering case studies of past and present translation policies from all over the world, it allows for a compelling comparison of attitudes towards translation in varying contexts.0It highlights the virtues of integrating different types of expertise in the study of translation policy: theoretical and applied, historical and modern, legal, institutional, and political. It effectively illustrates how a multidisciplinary perspective furthers our understanding of translation policies and unveils their intrinsic link with issues such as multilingualism, linguistic justice, minority rights, and citizenship. In this way, each contribution sheds new light on the role of translation in the everyday interaction between governments and multilingual populations.
Open Access Unrestricted online access star
Includes index.
Electronic books.
Translating and interpreting.
94-6270-294-2
Bourguignon, Marie, editor.
Nouws, Bieke, editor.
Gerwen, Heleen van, editor.
Translation, interpreting and transfer ; Volume 6.
language English
format eBook
author2 Bourguignon, Marie,
Nouws, Bieke,
Gerwen, Heleen van,
author_facet Bourguignon, Marie,
Nouws, Bieke,
Gerwen, Heleen van,
author2_variant m b mb
b n bn
h v g hv hvg
author2_role TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
title Translation Policies in Legal and Institutional Settings
spellingShingle Translation Policies in Legal and Institutional Settings
Translation, Interpreting and Transfer ;
title_full Translation Policies in Legal and Institutional Settings
title_fullStr Translation Policies in Legal and Institutional Settings
title_full_unstemmed Translation Policies in Legal and Institutional Settings
title_auth Translation Policies in Legal and Institutional Settings
title_new Translation Policies in Legal and Institutional Settings
title_sort translation policies in legal and institutional settings
series Translation, Interpreting and Transfer ;
series2 Translation, Interpreting and Transfer ;
publisher LEUVEN UNIVERSITY PRESS,
publishDate 2021
physical 1 online resource. 1 online resource.
isbn 94-6166-411-7
94-6270-294-2
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P306
callnumber-sort P 3306 T736 42021
genre Electronic books.
genre_facet Electronic books.
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 418 - Standard usage & applied linguistics
dewey-full 418.02
dewey-sort 3418.02
dewey-raw 418.02
dewey-search 418.02
oclc_num 1283806072
work_keys_str_mv AT bourguignonmarie translationpoliciesinlegalandinstitutionalsettings
AT nouwsbieke translationpoliciesinlegalandinstitutionalsettings
AT gerwenheleenvan translationpoliciesinlegalandinstitutionalsettings
status_str c
ids_txt_mv (CKB)5590000000629733
(OCoLC)1283806072
(MdBmJHUP)musev2_97775
(NjHacI)995590000000629733
(EXLCZ)995590000000629733
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Translation, Interpreting and Transfer ; Volume 6
hierarchy_sequence Volume 6.
is_hierarchy_title Translation Policies in Legal and Institutional Settings
container_title Translation, Interpreting and Transfer ; Volume 6
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1764992808723152896
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01906cam a22003014a 4500</leader><controlfield tag="001">993562006404498</controlfield><controlfield tag="005">20211106030021.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr||||||||nn|n</controlfield><controlfield tag="008">210814s2021 xx o 00 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">94-6166-411-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)5590000000629733</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1283806072</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MdBmJHUP)musev2_97775</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(NjHacI)995590000000629733</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)995590000000629733</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MdBmJHUP</subfield><subfield code="c">MdBmJHUP</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306</subfield><subfield code="b">.T736 2021</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Translation Policies in Legal and Institutional Settings</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2021.</subfield><subfield code="b">LEUVEN UNIVERSITY PRESS,</subfield><subfield code="a">[S.l.] :</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource.</subfield><subfield code="a">1 online resource.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Translation, Interpreting and Transfer ;</subfield><subfield code="v">Volume 6</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">This edited volume documents the state of the art in research on translation policies in both legal and institutional settings. Offering case studies of past and present translation policies from all over the world, it allows for a compelling comparison of attitudes towards translation in varying contexts.0It highlights the virtues of integrating different types of expertise in the study of translation policy: theoretical and applied, historical and modern, legal, institutional, and political. It effectively illustrates how a multidisciplinary perspective furthers our understanding of translation policies and unveils their intrinsic link with issues such as multilingualism, linguistic justice, minority rights, and citizenship. In this way, each contribution sheds new light on the role of translation in the everyday interaction between governments and multilingual populations.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Open Access</subfield><subfield code="f">Unrestricted online access</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes index.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic books. </subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">94-6270-294-2</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bourguignon, Marie,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nouws, Bieke,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gerwen, Heleen van,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translation, interpreting and transfer ;</subfield><subfield code="v">Volume 6.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2022-12-05 00:43:32 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-11-13 21:31:57 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5337728360004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337728360004498</subfield><subfield code="8">5337728360004498</subfield></datafield></record></collection>