Mo Yan in Context : Nobel Laureate and Global Storyteller / / edited by Angelica Duran, Yuhan Huang.

"This is the first English-language study of the Chinese writer's work and influence, featuring essays from scholars in a range of disciplines, from both China and the United States. Its introduction, twelve articles, and epilogue aim to deepen and widen critical discussions of both a spec...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:West Lafayette : : Purdue University Press,, 2014.
©2014.
Year of Publication:2014
Language:English
Series:Comparative cultural studies.
Physical Description:1 online resource (239 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Acknowledgment --
Note --
Introduction to Mo Yan in Context: Nobel Laureate and Global Storyteller /
Part One: Leaves --
A Mutually Rewarding yet Uneasy and Sometimes Fragile Relationship between Author and Translator /
The Censorship of Mo Yan's 天堂蒜薹之歌 (The Garlic Ballads) /
Representations of "China" and "Japan" in Mo Yan's, Hayashi's, and Naruse's Texts /
Abortion in Faulkner's The Wild Palms and Mo Yan's 蛙 (Frog) /
Rural Chineseness, Mo Yan's Work, and World Literature /
Part Two: Trunk --
The Realpolitik of Mo Yan’s Fiction /
Mo Yan’s Life and Death Are Wearing Me Out in a Cultural and Visual Context /
Mo Yan's "The Garlic Ballads" and "Life and Death Are Wearing Me Out" in the Context of Religious and Chinese Literary Conventions /
Religious Elements in Mo Yan's and Yan Lianke's Works /
Mo Yan's Work and the Politics of Literary Humor /
Part Three: Roots --
Cosmopolitanism and the Internationalization of Chinese Literature /
A Textbook Case of Comparative Cultural Studies /
Epilogue --
Soul Searching in Contemporary Chinese Literature and Society /
Selected Bibliography of and about Mo Yan's Work in Chinese and English /
Index.
Summary:"This is the first English-language study of the Chinese writer's work and influence, featuring essays from scholars in a range of disciplines, from both China and the United States. Its introduction, twelve articles, and epilogue aim to deepen and widen critical discussions of both a specific literary author and the globalization of Chinese literature more generally. The book takes the "root-seeking" movement with which Mo Yan's works are associated as a metaphor for its organizational structure. The four articles of "Part I: Leaves" focus on Mo Yan's works as world literature, exploring the long shadow his works have cast globally. Howard Goldblatt, Mo Yan's English translator, explores the difficulties and rewards of interpreting his work, while subsequent articles cover issues such as censorship and the "performativity" associated with being a global author. "Part II: Trunk" explores the nativist core of Mo Yan's works. Through careful comparative treatment of related historical events, the five articles in this section show how specific literary works intermingle with China's national and international politics, its mid-twentieth-century visual culture, and its rich religious and literary conventions, including humor. The three articles in "Part III: Roots" delve into the theoretical and practical extensions of Mo Yan's works, uncovering the vibrant critical and cultural systems that ground Eastern and Western literatures and cultures. Mo Yan in Context concludes with an epilogue by sociologist Fenggang Yang, offering a personal and globally aware reflection on the recognition Mo Yan's works have received at this historical juncture"--
Bibliography:Includes bibliographical references and index.
ISBN:1557539677
1612493432
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: edited by Angelica Duran, Yuhan Huang.