Inspice diligenter codices : : Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen / / Rebekka S. Schirner.

In den ersten nachchristlichen Jahrhunderten kursierte eine Vielzahl von divergierenden lateinischen Übersetzungsversionen des Alten und Neuen Testamentes. Rebekka S. Schirner untersucht in ihrer Dissertation "Inspice diligenter codices. Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandsc...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2015]
©2015
Year of Publication:2015
Edition:1st ed.
Language:German
Series:Millennium-Studien ; Band 49.
Physical Description:1 online resource (684 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993547037704498
ctrlnum (CKB)3360000000515190
(EBL)2035733
(SSID)ssj0001560442
(PQKBManifestationID)16193040
(PQKBTitleCode)TC0001560442
(PQKBWorkID)14825201
(PQKB)10791830
(MiAaPQ)EBC2035733
(DE-B1597)246869
(OCoLC)908512711
(OCoLC)909699190
(DE-B1597)9783110349702
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/74618
(PPN)187995893
(EXLCZ)993360000000515190
collection bib_alma
record_format marc
spelling Schirner, Rebekka S., author.
Inspice diligenter codices : Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen / Rebekka S. Schirner.
1st ed.
Berlin/Boston De Gruyter 2015
Berlin ; Boston : De Gruyter, [2015]
©2015
1 online resource (684 p.)
text txt
computer c
online resource cr
Millennium-Studien / Millennium Studies ; 49
Description based upon print version of record.
German
Dissertation.
Includes bibliographical references and index.
Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Prolegomena -- Teil I: Augustins theoretische Aussagen zum Umgang mit Bibelübersetzungen und Bibelhandschriften -- 1. Einleitung -- 2. Das Thema Bibelübersetzungen und Bibelhandschriften in De doctrina christiana -- 3. Divergierende Übersetzungen: Stellungnahmen und Analysen -- 4. Die Korrektur von Bibelhandschriften und -übersetzungen -- 5. Postulat und Praxis eines methodischen Vorgehens -- 6. Text- bzw. Übersetzungskritik zur Abwehr häretischer Fälschungen -- 7. Textkritische Überlegungen -- 8. Die Autorität der Septuaginta bzw. die Bewertung von Unterschieden zwischen hebräischem Text und Septuagintatext -- 9. Augustins Stellungnahme zur Übersetzungstätigkeit des Hieronymus -- 10. Augustins geistliche Bibliothek - eine Testimoniensammlung -- 11. Ergebnisse des ersten Teils -- Teil II. Vergleiche von unterschiedlichen Versversionen -- 1. Vorbemerkungen zu Teil II -- 2. Die Verbesserungspraxis Augustins -- 3. Übersetzungsvorschläge Augustins zur Erklärung bzw. Illustration -- 4. Rückgriff auf den griechischen Text zur Evaluation lateinischer Übersetzungen -- 5. Erläuterung des Lateinischen durch Einblicknahme in den griechischen Text -- 6. Vergleich mit der Version eines griechischen Codex, die in lateinischer Sprache angeführt wird -- 7. Vergleich einer lateinischen Septuagintaübersetzung mit der lateinischen Übersetzung aus dem Hebräischen -- 8. Sonderfälle -- 9. Vergleiche von unterschiedlichen lateinischen Versionen -- 10. Ergebnisse des zweiten Teils -- Schlussbetrachtungen -- Bibliographie -- Stellenindex
In den ersten nachchristlichen Jahrhunderten kursierte eine Vielzahl von divergierenden lateinischen Übersetzungsversionen des Alten und Neuen Testamentes. Rebekka S. Schirner untersucht in ihrer Dissertation "Inspice diligenter codices. Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen", wie sich Aurelius Augustinus, einer der bedeutendsten Kirchenväter des Westens, zu diesem Komplex deskriptiv sowie normativ äußert und inwieweit er sich in seinem Umgang mit unterschiedlichen Textversionen innerhalb der Bibelexegese philologischer Methoden bedient. Das hierbei sich ergebende Bild eines Kirchenvaters, der trotz seiner primär exegetischen Intentionen im Umgang mit Bibeltextvarianten auch philologisch-textkritische Methoden anzuwenden versteht, dürfte auch für die Bewertung der bei ihm überlieferten altlateinischen Bibelwortlaute - und somit auch für die Vetus-Latina-Forschung - weitreichende Konsequenzen haben.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 23. Jul 2019)
This eBook is made available Open Access. Unless otherwise specified in the content, the work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) license: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0
Issued also in print.
Bible Manuscripts.
Classical and Ancient Near Eastern Studies Classical Studies Early Christianity.
Theology and Religious Studies Patristics Introductions and Overviews.
Augustinus.
Bibeltext.
Bible texts.
Philologie.
St. Augustine.
philology.
tradition history.
Überlieferungsgeschichte.
(DE-601)104221534 (DE-588)4061418-9 Übersetzung gnd
(DE-601)10457187X (DE-588)4023287-6 Handschrift gnd
(DE-601)104675314 (DE-588)4015950-4 Exegese gnd
(DE-601)105373559 (DE-588)4174271-0 Philologie gnd
RELIGION / Christianity / History. bisacsh
Augustine, of Hippo, Saint, 354-430.
St. Augustine
tradition history
Bible texts
philology
3-11-034971-X
3-11-034963-9
Millennium-Studien ; Band 49.
language German
format Thesis
eBook
author Schirner, Rebekka S.,
spellingShingle Schirner, Rebekka S.,
Inspice diligenter codices : Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen /
Millennium-Studien / Millennium Studies ;
Frontmatter --
Vorwort --
Inhalt --
Prolegomena --
Teil I: Augustins theoretische Aussagen zum Umgang mit Bibelübersetzungen und Bibelhandschriften --
1. Einleitung --
2. Das Thema Bibelübersetzungen und Bibelhandschriften in De doctrina christiana --
3. Divergierende Übersetzungen: Stellungnahmen und Analysen --
4. Die Korrektur von Bibelhandschriften und -übersetzungen --
5. Postulat und Praxis eines methodischen Vorgehens --
6. Text- bzw. Übersetzungskritik zur Abwehr häretischer Fälschungen --
7. Textkritische Überlegungen --
8. Die Autorität der Septuaginta bzw. die Bewertung von Unterschieden zwischen hebräischem Text und Septuagintatext --
9. Augustins Stellungnahme zur Übersetzungstätigkeit des Hieronymus --
10. Augustins geistliche Bibliothek - eine Testimoniensammlung --
11. Ergebnisse des ersten Teils --
Teil II. Vergleiche von unterschiedlichen Versversionen --
1. Vorbemerkungen zu Teil II --
2. Die Verbesserungspraxis Augustins --
3. Übersetzungsvorschläge Augustins zur Erklärung bzw. Illustration --
4. Rückgriff auf den griechischen Text zur Evaluation lateinischer Übersetzungen --
5. Erläuterung des Lateinischen durch Einblicknahme in den griechischen Text --
6. Vergleich mit der Version eines griechischen Codex, die in lateinischer Sprache angeführt wird --
7. Vergleich einer lateinischen Septuagintaübersetzung mit der lateinischen Übersetzung aus dem Hebräischen --
8. Sonderfälle --
9. Vergleiche von unterschiedlichen lateinischen Versionen --
10. Ergebnisse des zweiten Teils --
Schlussbetrachtungen --
Bibliographie --
Stellenindex
author_facet Schirner, Rebekka S.,
author_variant r s s rs rss
author_role VerfasserIn
author_sort Schirner, Rebekka S.,
title Inspice diligenter codices : Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen /
title_sub Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen /
title_full Inspice diligenter codices : Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen / Rebekka S. Schirner.
title_fullStr Inspice diligenter codices : Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen / Rebekka S. Schirner.
title_full_unstemmed Inspice diligenter codices : Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen / Rebekka S. Schirner.
title_auth Inspice diligenter codices : Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen /
title_alt Frontmatter --
Vorwort --
Inhalt --
Prolegomena --
Teil I: Augustins theoretische Aussagen zum Umgang mit Bibelübersetzungen und Bibelhandschriften --
1. Einleitung --
2. Das Thema Bibelübersetzungen und Bibelhandschriften in De doctrina christiana --
3. Divergierende Übersetzungen: Stellungnahmen und Analysen --
4. Die Korrektur von Bibelhandschriften und -übersetzungen --
5. Postulat und Praxis eines methodischen Vorgehens --
6. Text- bzw. Übersetzungskritik zur Abwehr häretischer Fälschungen --
7. Textkritische Überlegungen --
8. Die Autorität der Septuaginta bzw. die Bewertung von Unterschieden zwischen hebräischem Text und Septuagintatext --
9. Augustins Stellungnahme zur Übersetzungstätigkeit des Hieronymus --
10. Augustins geistliche Bibliothek - eine Testimoniensammlung --
11. Ergebnisse des ersten Teils --
Teil II. Vergleiche von unterschiedlichen Versversionen --
1. Vorbemerkungen zu Teil II --
2. Die Verbesserungspraxis Augustins --
3. Übersetzungsvorschläge Augustins zur Erklärung bzw. Illustration --
4. Rückgriff auf den griechischen Text zur Evaluation lateinischer Übersetzungen --
5. Erläuterung des Lateinischen durch Einblicknahme in den griechischen Text --
6. Vergleich mit der Version eines griechischen Codex, die in lateinischer Sprache angeführt wird --
7. Vergleich einer lateinischen Septuagintaübersetzung mit der lateinischen Übersetzung aus dem Hebräischen --
8. Sonderfälle --
9. Vergleiche von unterschiedlichen lateinischen Versionen --
10. Ergebnisse des zweiten Teils --
Schlussbetrachtungen --
Bibliographie --
Stellenindex
title_new Inspice diligenter codices :
title_sort inspice diligenter codices : philologische studien zu augustins umgang mit bibelhandschriften und -übersetzungen /
series Millennium-Studien / Millennium Studies ;
series2 Millennium-Studien / Millennium Studies ;
publisher De Gruyter
De Gruyter,
publishDate 2015
physical 1 online resource (684 p.)
Issued also in print.
edition 1st ed.
contents Frontmatter --
Vorwort --
Inhalt --
Prolegomena --
Teil I: Augustins theoretische Aussagen zum Umgang mit Bibelübersetzungen und Bibelhandschriften --
1. Einleitung --
2. Das Thema Bibelübersetzungen und Bibelhandschriften in De doctrina christiana --
3. Divergierende Übersetzungen: Stellungnahmen und Analysen --
4. Die Korrektur von Bibelhandschriften und -übersetzungen --
5. Postulat und Praxis eines methodischen Vorgehens --
6. Text- bzw. Übersetzungskritik zur Abwehr häretischer Fälschungen --
7. Textkritische Überlegungen --
8. Die Autorität der Septuaginta bzw. die Bewertung von Unterschieden zwischen hebräischem Text und Septuagintatext --
9. Augustins Stellungnahme zur Übersetzungstätigkeit des Hieronymus --
10. Augustins geistliche Bibliothek - eine Testimoniensammlung --
11. Ergebnisse des ersten Teils --
Teil II. Vergleiche von unterschiedlichen Versversionen --
1. Vorbemerkungen zu Teil II --
2. Die Verbesserungspraxis Augustins --
3. Übersetzungsvorschläge Augustins zur Erklärung bzw. Illustration --
4. Rückgriff auf den griechischen Text zur Evaluation lateinischer Übersetzungen --
5. Erläuterung des Lateinischen durch Einblicknahme in den griechischen Text --
6. Vergleich mit der Version eines griechischen Codex, die in lateinischer Sprache angeführt wird --
7. Vergleich einer lateinischen Septuagintaübersetzung mit der lateinischen Übersetzung aus dem Hebräischen --
8. Sonderfälle --
9. Vergleiche von unterschiedlichen lateinischen Versionen --
10. Ergebnisse des zweiten Teils --
Schlussbetrachtungen --
Bibliographie --
Stellenindex
isbn 3-11-038656-9
3-11-034970-1
3-11-034971-X
3-11-034963-9
callnumber-first B - Philosophy, Psychology, Religion
callnumber-subject BS - The Bible
callnumber-label BS4
callnumber-sort BS 14 S357 42015
era_facet 354-430.
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 200 - Religion
dewey-tens 220 - The Bible
dewey-ones 220 - Bible
dewey-full 220.4
dewey-sort 3220.4
dewey-raw 220.4
dewey-search 220.4
oclc_num 908512711
909699190
work_keys_str_mv AT schirnerrebekkas inspicediligentercodicesphilologischestudienzuaugustinsumgangmitbibelhandschriftenundubersetzungen
status_str n
ids_txt_mv (CKB)3360000000515190
(EBL)2035733
(SSID)ssj0001560442
(PQKBManifestationID)16193040
(PQKBTitleCode)TC0001560442
(PQKBWorkID)14825201
(PQKB)10791830
(MiAaPQ)EBC2035733
(DE-B1597)246869
(OCoLC)908512711
(OCoLC)909699190
(DE-B1597)9783110349702
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/74618
(PPN)187995893
(EXLCZ)993360000000515190
carrierType_str_mv cr
hierarchy_sequence Band 49.
is_hierarchy_title Inspice diligenter codices : Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen /
_version_ 1796648795471085569
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06154nam a22009255i 4500</leader><controlfield tag="001">993547037704498</controlfield><controlfield tag="005">20240410014147.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr -n---------</controlfield><controlfield tag="008">190723s2015 gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)909699190</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-11-038656-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-11-034970-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110349702</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)3360000000515190</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EBL)2035733</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(SSID)ssj0001560442</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBManifestationID)16193040</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBTitleCode)TC0001560442</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBWorkID)14825201</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKB)10791830</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC2035733</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)246869</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)908512711</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)909699190</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)9783110349702</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/74618</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PPN)187995893</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)993360000000515190</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">BS4</subfield><subfield code="b">.S357 2015</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">REL015000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">220.4</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BO 2701</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schirner, Rebekka S., </subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Inspice diligenter codices :</subfield><subfield code="b">Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen /</subfield><subfield code="c">Rebekka S. Schirner.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Berlin/Boston</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">De Gruyter, </subfield><subfield code="c">[2015]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (684 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Millennium-Studien / Millennium Studies ;</subfield><subfield code="v">49</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based upon print version of record.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">German</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dissertation.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Vorwort -- </subfield><subfield code="t">Inhalt -- </subfield><subfield code="t">Prolegomena -- </subfield><subfield code="t">Teil I: Augustins theoretische Aussagen zum Umgang mit Bibelübersetzungen und Bibelhandschriften -- </subfield><subfield code="t">1. Einleitung -- </subfield><subfield code="t">2. Das Thema Bibelübersetzungen und Bibelhandschriften in De doctrina christiana -- </subfield><subfield code="t">3. Divergierende Übersetzungen: Stellungnahmen und Analysen -- </subfield><subfield code="t">4. Die Korrektur von Bibelhandschriften und -übersetzungen -- </subfield><subfield code="t">5. Postulat und Praxis eines methodischen Vorgehens -- </subfield><subfield code="t">6. Text- bzw. Übersetzungskritik zur Abwehr häretischer Fälschungen -- </subfield><subfield code="t">7. Textkritische Überlegungen -- </subfield><subfield code="t">8. Die Autorität der Septuaginta bzw. die Bewertung von Unterschieden zwischen hebräischem Text und Septuagintatext -- </subfield><subfield code="t">9. Augustins Stellungnahme zur Übersetzungstätigkeit des Hieronymus -- </subfield><subfield code="t">10. Augustins geistliche Bibliothek - eine Testimoniensammlung -- </subfield><subfield code="t">11. Ergebnisse des ersten Teils -- </subfield><subfield code="t">Teil II. Vergleiche von unterschiedlichen Versversionen -- </subfield><subfield code="t">1. Vorbemerkungen zu Teil II -- </subfield><subfield code="t">2. Die Verbesserungspraxis Augustins -- </subfield><subfield code="t">3. Übersetzungsvorschläge Augustins zur Erklärung bzw. Illustration -- </subfield><subfield code="t">4. Rückgriff auf den griechischen Text zur Evaluation lateinischer Übersetzungen -- </subfield><subfield code="t">5. Erläuterung des Lateinischen durch Einblicknahme in den griechischen Text -- </subfield><subfield code="t">6. Vergleich mit der Version eines griechischen Codex, die in lateinischer Sprache angeführt wird -- </subfield><subfield code="t">7. Vergleich einer lateinischen Septuagintaübersetzung mit der lateinischen Übersetzung aus dem Hebräischen -- </subfield><subfield code="t">8. Sonderfälle -- </subfield><subfield code="t">9. Vergleiche von unterschiedlichen lateinischen Versionen -- </subfield><subfield code="t">10. Ergebnisse des zweiten Teils -- </subfield><subfield code="t">Schlussbetrachtungen -- </subfield><subfield code="t">Bibliographie -- </subfield><subfield code="t">Stellenindex</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In den ersten nachchristlichen Jahrhunderten kursierte eine Vielzahl von divergierenden lateinischen Übersetzungsversionen des Alten und Neuen Testamentes. Rebekka S. Schirner untersucht in ihrer Dissertation "Inspice diligenter codices. Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen", wie sich Aurelius Augustinus, einer der bedeutendsten Kirchenväter des Westens, zu diesem Komplex deskriptiv sowie normativ äußert und inwieweit er sich in seinem Umgang mit unterschiedlichen Textversionen innerhalb der Bibelexegese philologischer Methoden bedient. Das hierbei sich ergebende Bild eines Kirchenvaters, der trotz seiner primär exegetischen Intentionen im Umgang mit Bibeltextvarianten auch philologisch-textkritische Methoden anzuwenden versteht, dürfte auch für die Bewertung der bei ihm überlieferten altlateinischen Bibelwortlaute - und somit auch für die Vetus-Latina-Forschung - weitreichende Konsequenzen haben.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 23. Jul 2019)</subfield></datafield><datafield tag="540" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This eBook is made available Open Access. Unless otherwise specified in the content, the work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) license: </subfield><subfield code="u">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible</subfield><subfield code="x">Manuscripts.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Classical and Ancient Near Eastern Studies</subfield><subfield code="x">Classical Studies</subfield><subfield code="x">Early Christianity.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Theology and Religious Studies</subfield><subfield code="x">Patristics</subfield><subfield code="x">Introductions and Overviews.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Augustinus.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bibeltext.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bible texts.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Philologie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">St. Augustine.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">philology.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">tradition history.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Überlieferungsgeschichte.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-601)104221534</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-601)10457187X</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023287-6</subfield><subfield code="a">Handschrift</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-601)104675314</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015950-4</subfield><subfield code="a">Exegese</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-601)105373559</subfield><subfield code="0">(DE-588)4174271-0</subfield><subfield code="a">Philologie</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">RELIGION / Christianity / History.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Augustine,</subfield><subfield code="c">of Hippo, Saint,</subfield><subfield code="d">354-430.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">St. Augustine</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">tradition history</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bible texts</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">philology</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-11-034971-X</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-11-034963-9</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Millennium-Studien ;</subfield><subfield code="v">Band 49.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-04-12 01:31:38 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2014-12-09 19:21:40 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5338483710004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5338483710004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5338483710004498</subfield></datafield></record></collection>