Jane Austen speaks Norwegian : : the challenges of literary translation / / by Marie Nedregotten Sørbø.

What can translations reveal about the global reception of any authorship? In Jane Austen Speaks Norwegian: The Challenges of Literary Translation , Marie Nedregotten Sørbø compares two novels and six translations of them. The discussion is entirely in English, as all Norwegian versions are back-tra...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Costerus new series, v. 219
:
Place / Publishing House:Leiden ;, Boston : : Brill Rodopi.
c2018.
Year of Publication:2018
Edition:1st ed.
Language:English
Series:Costerus New Series 219.
Physical Description:1 online resource (218 pages) :; col/ illustrations, facsimiles.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993546888904498
lccn 2017054589
ctrlnum (CKB)4100000001593327
(OCoLC)1007066703
(nllekb)BRILL9789004337176
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/28915
(MiAaPQ)EBC31327077
(Au-PeEL)EBL31327077
(EXLCZ)994100000001593327
collection bib_alma
record_format marc
spelling Sørbø, Marie N.
Jane Austen speaks Norwegian : the challenges of literary translation / by Marie Nedregotten Sørbø.
1st ed.
Brill 2018
Leiden ; Boston : Brill Rodopi.
c2018.
1 online resource (218 pages) : col/ illustrations, facsimiles.
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource rdacarrier
Costerus new series, 0165-9618 ; v. 219
What can translations reveal about the global reception of any authorship? In Jane Austen Speaks Norwegian: The Challenges of Literary Translation , Marie Nedregotten Sørbø compares two novels and six translations of them. The discussion is entirely in English, as all Norwegian versions are back-translated. This study therefore lends itself to comparisons with other languages, and aims to fill its place as one component in a worldwide field of research; how Jane Austen is understood and transmitted. Moreover, this book presents a selection of pertinent issues for any translator, including abbreviation and elaboration, style and vocabulary, and censorship. Sørbø gives vivid examples of how literary translation happens, and how it serves to interpret and refashion literature for new readerships.
Includes bibliographical references (p. 208-215) and index.
Front Matter -- Contents / Marie Nedregotten Sørbø -- Acknowledgements / Marie Nedregotten Sørbø -- Introduction: Jane Austen Travels / Marie Nedregotten Sørbø -- Austen Goes to Norway / Marie Nedregotten Sørbø -- Cuts and Simplifications / Marie Nedregotten Sørbø -- Additions and Elaborations / Marie Nedregotten Sørbø -- Blunder / Marie Nedregotten Sørbø -- Shades and Nuances / Marie Nedregotten Sørbø -- A Sense of Style / Marie Nedregotten Sørbø -- Wanted and Unwanted Repetitions / Marie Nedregotten Sørbø -- Choice and Repertoire of Words / Marie Nedregotten Sørbø -- Foreign or Domestic? / Marie Nedregotten Sørbø -- Irony / Marie Nedregotten Sørbø -- Censorship / Marie Nedregotten Sørbø -- Amending the Love Story / Marie Nedregotten Sørbø -- Conclusion / Marie Nedregotten Sørbø.
Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.
English
Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International CC BY-NC 4.0 https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode
Unrestricted online access star
Art appreciation. fast
Norway. fast
Criticism, interpretation, etc. fast
Austen, Jane, 1775-1817 Translations into Norwegian History and criticism.
Austen, Jane, 1775-1817 Appreciation Norway.
Austen, Jane, 1775-1817. fast
Literary studies: fiction, novelists & prose writers
90-04-33716-4
Costerus New Series 219.
language English
format eBook
author Sørbø, Marie N.
spellingShingle Sørbø, Marie N.
Jane Austen speaks Norwegian : the challenges of literary translation /
Costerus new series,
Front Matter --
Contents /
Acknowledgements /
Introduction: Jane Austen Travels /
Austen Goes to Norway /
Cuts and Simplifications /
Additions and Elaborations /
Blunder /
Shades and Nuances /
A Sense of Style /
Wanted and Unwanted Repetitions /
Choice and Repertoire of Words /
Foreign or Domestic? /
Irony /
Censorship /
Amending the Love Story /
Conclusion /
author_facet Sørbø, Marie N.
author_variant m n s mn mns
author_sort Sørbø, Marie N.
author_additional Marie Nedregotten Sørbø --
Marie Nedregotten Sørbø.
title Jane Austen speaks Norwegian : the challenges of literary translation /
title_sub the challenges of literary translation /
title_full Jane Austen speaks Norwegian : the challenges of literary translation / by Marie Nedregotten Sørbø.
title_fullStr Jane Austen speaks Norwegian : the challenges of literary translation / by Marie Nedregotten Sørbø.
title_full_unstemmed Jane Austen speaks Norwegian : the challenges of literary translation / by Marie Nedregotten Sørbø.
title_auth Jane Austen speaks Norwegian : the challenges of literary translation /
title_alt Front Matter --
Contents /
Acknowledgements /
Introduction: Jane Austen Travels /
Austen Goes to Norway /
Cuts and Simplifications /
Additions and Elaborations /
Blunder /
Shades and Nuances /
A Sense of Style /
Wanted and Unwanted Repetitions /
Choice and Repertoire of Words /
Foreign or Domestic? /
Irony /
Censorship /
Amending the Love Story /
Conclusion /
title_new Jane Austen speaks Norwegian :
title_sort jane austen speaks norwegian : the challenges of literary translation /
series Costerus new series,
series2 Costerus new series,
publisher Brill
Brill Rodopi.
publishDate 2018
physical 1 online resource (218 pages) : col/ illustrations, facsimiles.
edition 1st ed.
contents Front Matter --
Contents /
Acknowledgements /
Introduction: Jane Austen Travels /
Austen Goes to Norway /
Cuts and Simplifications /
Additions and Elaborations /
Blunder /
Shades and Nuances /
A Sense of Style /
Wanted and Unwanted Repetitions /
Choice and Repertoire of Words /
Foreign or Domestic? /
Irony /
Censorship /
Amending the Love Story /
Conclusion /
isbn 90-04-33717-2
90-04-33716-4
issn 0165-9618 ;
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PR - English Literature
callnumber-label PR4038
callnumber-sort PR 44038 T73 S67 42018
genre Criticism, interpretation, etc. fast
geographic Norway. fast
genre_facet Criticism, interpretation, etc.
geographic_facet Norway.
era_facet 1775-1817
1775-1817.
illustrated Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 418 - Standard usage & applied linguistics
dewey-full 418/.043
dewey-sort 3418 243
dewey-raw 418/.043
dewey-search 418/.043
oclc_num 1007066703
work_keys_str_mv AT sørbømarien janeaustenspeaksnorwegianthechallengesofliterarytranslation
status_str n
ids_txt_mv (CKB)4100000001593327
(OCoLC)1007066703
(nllekb)BRILL9789004337176
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/28915
(MiAaPQ)EBC31327077
(Au-PeEL)EBL31327077
(EXLCZ)994100000001593327
hierarchy_parent_title Costerus new series, v. 219
hierarchy_sequence 219.
is_hierarchy_title Jane Austen speaks Norwegian : the challenges of literary translation /
container_title Costerus new series, v. 219
_version_ 1798996555108188160
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03837nam a2200577 i 4500</leader><controlfield tag="001">993546888904498</controlfield><controlfield tag="005">20240424230629.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr un uuuua</controlfield><controlfield tag="008">171212s2018 ne ah ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a"> 2017054589</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-33717-2</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004337176</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4100000001593327</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1007066703</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004337176</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/28915</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC31327077</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL31327077</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994100000001593327</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NL-LeKB</subfield><subfield code="c">NL-LeKB</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">e-no---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PR4038.T73</subfield><subfield code="b">S67 2018</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">DSK</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT000000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">418/.043</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sørbø, Marie N.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Jane Austen speaks Norwegian :</subfield><subfield code="b">the challenges of literary translation /</subfield><subfield code="c">by Marie Nedregotten Sørbø.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Brill</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden ;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">Brill Rodopi.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">c2018.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (218 pages) :</subfield><subfield code="b">col/ illustrations, facsimiles.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Costerus new series,</subfield><subfield code="x">0165-9618 ;</subfield><subfield code="v">v. 219</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">What can translations reveal about the global reception of any authorship? In Jane Austen Speaks Norwegian: The Challenges of Literary Translation , Marie Nedregotten Sørbø compares two novels and six translations of them. The discussion is entirely in English, as all Norwegian versions are back-translated. This study therefore lends itself to comparisons with other languages, and aims to fill its place as one component in a worldwide field of research; how Jane Austen is understood and transmitted. Moreover, this book presents a selection of pertinent issues for any translator, including abbreviation and elaboration, style and vocabulary, and censorship. Sørbø gives vivid examples of how literary translation happens, and how it serves to interpret and refashion literature for new readerships.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. 208-215) and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Front Matter -- </subfield><subfield code="t">Contents /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Acknowledgements /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Introduction: Jane Austen Travels /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Austen Goes to Norway /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Cuts and Simplifications /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Additions and Elaborations /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Blunder /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Shades and Nuances /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">A Sense of Style /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Wanted and Unwanted Repetitions /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Choice and Repertoire of Words /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Foreign or Domestic? /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Irony /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Censorship /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Amending the Love Story /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø -- </subfield><subfield code="t">Conclusion /</subfield><subfield code="r">Marie Nedregotten Sørbø.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English</subfield></datafield><datafield tag="540" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International</subfield><subfield code="f">CC BY-NC 4.0</subfield><subfield code="u">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="f">Unrestricted online access</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Art appreciation.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Norway.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Austen, Jane,</subfield><subfield code="d">1775-1817</subfield><subfield code="x">Translations into Norwegian</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Austen, Jane,</subfield><subfield code="d">1775-1817</subfield><subfield code="x">Appreciation</subfield><subfield code="z">Norway.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Austen, Jane,</subfield><subfield code="d">1775-1817.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literary studies: fiction, novelists &amp; prose writers</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">90-04-33716-4</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Costerus New Series</subfield><subfield code="v">219.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-05-14 03:45:54 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-02-03 18:22:54 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5343109130004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343109130004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343109130004498</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5338329260004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5338329260004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5338329260004498</subfield></datafield></record></collection>