Phonology in the bilingual and bidialectal lexicon / / topic editors, Isabelle Darcy, Indiana University, Bloomington, USA, Annie Tremblay, University of Kansas, USA, Miquel Simonet, University of Arizona, USA.

A conversation between two people can only take place if the words intended by each speaker are successfully recognized. Spoken word recognition is at the heart of language comprehension. This automatic and smooth process remains a challenge for models of spoken word recognition. Both the process of...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Frontiers Research Topics
TeilnehmendeR:
Year of Publication:2017
Language:English
Series:Frontiers Research Topics
Physical Description:1 electronic resource (185 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993546360304498
ctrlnum (CKB)4100000000883861
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/56191
(EXLCZ)994100000000883861
collection bib_alma
record_format marc
spelling Phonology in the bilingual and bidialectal lexicon / topic editors, Isabelle Darcy, Indiana University, Bloomington, USA, Annie Tremblay, University of Kansas, USA, Miquel Simonet, University of Arizona, USA.
Frontiers Media SA 2017
1 electronic resource (185 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Frontiers Research Topics
A conversation between two people can only take place if the words intended by each speaker are successfully recognized. Spoken word recognition is at the heart of language comprehension. This automatic and smooth process remains a challenge for models of spoken word recognition. Both the process of mapping the speech signal onto stored representations for words, and the format of the representation themselves are subject to debate. So far, existing research on the nature of spoken word representations has focused mainly on native speakers. The picture becomes even more complex when looking at spoken word recognition in a second language. Given that most of the world’s speakers know and use more than one language, it is crucial to reach a more precise understanding of how bilingual and multilingual individuals encode spoken words in the mental lexicon, and why spoken word recognition is more difficult in a second language than in the native language. Current models of native spoken word recognition operate under two assumptions: (i) that listeners’ perception of the incoming speech signal is optimal; and (ii) that listeners’ lexical representations are accurate. As a result, lexical representations are easily activated, and intended words are successfully recognized. However, these assumptions are compromised when applied to a later-learned second language. For a variety of reasons (e.g., phonetic/phonological, orthographic), second language users may not perceive the speech signal optimally, and they may still be refining the motor routines needed for articulation. Accordingly, their lexical representations may differ from those of native speakers, which may in turn inhibit their selection of the intended word forms. Second language users also have to solve a larger selection challenge—having words in more than one language to choose from. Thus, for second language users, the links between perception, lexical representations, orthography, and production are all but clear. Even for simultaneous bilinguals, important questions remain about the specificity and interdependence of their lexical representations and the factors influencing cross-language word activation. This Frontiers Research Topic seeks to further our understanding of the factors that determine how multilinguals recognize and encode spoken words in the mental lexicon, with a focus on the mapping between the input and lexical representations, and on the quality of lexical representations.
English
Creative Commons NonCommercial-NoDerivs CC by-nc-nd https://creativecommons.org/licenses/http://journal.frontiersin.org/researchtopic/3924/phonology-in-the-bilingual-and-bidialectal-lexicon
Description based on online resource; title from PDF title page (viewed on 09/08/2020)
Unrestricted online access star
Phonological knowledge
Second-language speech
bilingual and bidialectal lexicon
spoken word recognition
lexical access
orthographic knowledge
Multilingualism Psychological aspects.
Bilingualism Psychological aspects.
Lexical phonology.
2-88945-210-7
Darcy, Isabelle, 1974-, editor.
Simonet, Miquel, editor.
Tremblay, Annie, editor.
language English
format eBook
author2 Darcy, Isabelle, 1974-,
Simonet, Miquel,
Tremblay, Annie,
author_facet Darcy, Isabelle, 1974-,
Simonet, Miquel,
Tremblay, Annie,
author2_variant i d id
m s ms
a t at
author2_role TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
title Phonology in the bilingual and bidialectal lexicon /
spellingShingle Phonology in the bilingual and bidialectal lexicon /
Frontiers Research Topics
title_full Phonology in the bilingual and bidialectal lexicon / topic editors, Isabelle Darcy, Indiana University, Bloomington, USA, Annie Tremblay, University of Kansas, USA, Miquel Simonet, University of Arizona, USA.
title_fullStr Phonology in the bilingual and bidialectal lexicon / topic editors, Isabelle Darcy, Indiana University, Bloomington, USA, Annie Tremblay, University of Kansas, USA, Miquel Simonet, University of Arizona, USA.
title_full_unstemmed Phonology in the bilingual and bidialectal lexicon / topic editors, Isabelle Darcy, Indiana University, Bloomington, USA, Annie Tremblay, University of Kansas, USA, Miquel Simonet, University of Arizona, USA.
title_auth Phonology in the bilingual and bidialectal lexicon /
title_new Phonology in the bilingual and bidialectal lexicon /
title_sort phonology in the bilingual and bidialectal lexicon /
series Frontiers Research Topics
series2 Frontiers Research Topics
publisher Frontiers Media SA
publishDate 2017
physical 1 electronic resource (185 p.)
isbn 2-88945-210-7
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P115
callnumber-sort P 3115.4
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 414 - Phonology & phonetics
dewey-full 414.01/9
dewey-sort 3414.01 19
dewey-raw 414.01/9
dewey-search 414.01/9
work_keys_str_mv AT darcyisabelle phonologyinthebilingualandbidialectallexicon
AT simonetmiquel phonologyinthebilingualandbidialectallexicon
AT tremblayannie phonologyinthebilingualandbidialectallexicon
status_str n
ids_txt_mv (CKB)4100000000883861
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/56191
(EXLCZ)994100000000883861
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Frontiers Research Topics
is_hierarchy_title Phonology in the bilingual and bidialectal lexicon /
container_title Frontiers Research Topics
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1797653556486995968
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04358nam-a2200457z--4500</leader><controlfield tag="001">993546360304498</controlfield><controlfield tag="005">20240424230127.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr|mn|---annan</controlfield><controlfield tag="008">202102s2017 xx |||||o ||| 0|eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4100000000883861</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/56191</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994100000000883861</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">P115.4</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">414.01/9</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Phonology in the bilingual and bidialectal lexicon /</subfield><subfield code="c">topic editors, Isabelle Darcy, Indiana University, Bloomington, USA, Annie Tremblay, University of Kansas, USA, Miquel Simonet, University of Arizona, USA.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Frontiers Media SA</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 electronic resource (185 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Frontiers Research Topics</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A conversation between two people can only take place if the words intended by each speaker are successfully recognized. Spoken word recognition is at the heart of language comprehension. This automatic and smooth process remains a challenge for models of spoken word recognition. Both the process of mapping the speech signal onto stored representations for words, and the format of the representation themselves are subject to debate. So far, existing research on the nature of spoken word representations has focused mainly on native speakers. The picture becomes even more complex when looking at spoken word recognition in a second language. Given that most of the world’s speakers know and use more than one language, it is crucial to reach a more precise understanding of how bilingual and multilingual individuals encode spoken words in the mental lexicon, and why spoken word recognition is more difficult in a second language than in the native language. Current models of native spoken word recognition operate under two assumptions: (i) that listeners’ perception of the incoming speech signal is optimal; and (ii) that listeners’ lexical representations are accurate. As a result, lexical representations are easily activated, and intended words are successfully recognized. However, these assumptions are compromised when applied to a later-learned second language. For a variety of reasons (e.g., phonetic/phonological, orthographic), second language users may not perceive the speech signal optimally, and they may still be refining the motor routines needed for articulation. Accordingly, their lexical representations may differ from those of native speakers, which may in turn inhibit their selection of the intended word forms. Second language users also have to solve a larger selection challenge—having words in more than one language to choose from. Thus, for second language users, the links between perception, lexical representations, orthography, and production are all but clear. Even for simultaneous bilinguals, important questions remain about the specificity and interdependence of their lexical representations and the factors influencing cross-language word activation. This Frontiers Research Topic seeks to further our understanding of the factors that determine how multilinguals recognize and encode spoken words in the mental lexicon, with a focus on the mapping between the input and lexical representations, and on the quality of lexical representations.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English</subfield></datafield><datafield tag="540" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Creative Commons NonCommercial-NoDerivs</subfield><subfield code="f">CC by-nc-nd</subfield><subfield code="u">https://creativecommons.org/licenses/http://journal.frontiersin.org/researchtopic/3924/phonology-in-the-bilingual-and-bidialectal-lexicon</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (viewed on 09/08/2020)</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="f">Unrestricted online access</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Phonological knowledge</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Second-language speech</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">bilingual and bidialectal lexicon</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">spoken word recognition</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">lexical access</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">orthographic knowledge</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="x">Psychological aspects.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bilingualism</subfield><subfield code="x">Psychological aspects.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Lexical phonology.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">2-88945-210-7</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Darcy, Isabelle,</subfield><subfield code="d">1974-,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Simonet, Miquel,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tremblay, Annie,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-04-26 03:06:22 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2017-11-11 16:18:22 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5338220650004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5338220650004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5338220650004498</subfield></datafield></record></collection>