The Routledge handbook of translation and education / / edited by Sara Laviosa, Maria González-Davies.
"The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By ad...
Saved in:
Superior document: | Routledge handbooks in translation and interpreting studies |
---|---|
: | |
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | London ;, New York, New York : : Routledge,, [2020] ©2020 |
Year of Publication: | 2020 |
Language: | English |
Series: | Routledge handbooks in translation and interpreting studies.
|
Physical Description: | 1 online resource (471 pages). |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993546307804498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)4940000000150036 (MiAaPQ)EBC5989391 (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/35073 (PPN)260816124 (EXLCZ)994940000000150036 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Laviosa, Sara The Routledge handbook of translation and education / edited by Sara Laviosa, Maria González-Davies. Taylor & Francis 2020 London ; New York, New York : Routledge, [2020] ©2020 1 online resource (471 pages). text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Routledge handbooks in translation and interpreting studies Description based on print version record. Includes bibliographical references and index. "The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era." English Language and education. Translating and interpreting Study and teaching. Sara Laviosa Maria González-Davies Translation Studies Translation Applied Linguistics Communication Studies Multilingualism Educational Theory Educational Linguistics Education Bilingualism Intercultural Interpreting Studies Language Learning Language Education Deaf Education Sign Language Teacher Training Laviosa, Sara, editor. González Davies, Maria, editor. 0-8153-6843-7 Routledge handbooks in translation and interpreting studies. |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Laviosa, Sara |
spellingShingle |
Laviosa, Sara The Routledge handbook of translation and education / Routledge handbooks in translation and interpreting studies |
author_facet |
Laviosa, Sara Laviosa, Sara, González Davies, Maria, |
author_variant |
s l sl |
author2 |
Laviosa, Sara, González Davies, Maria, |
author2_variant |
s l sl d m g dm dmg |
author2_role |
TeilnehmendeR TeilnehmendeR |
author_sort |
Laviosa, Sara |
title |
The Routledge handbook of translation and education / |
title_full |
The Routledge handbook of translation and education / edited by Sara Laviosa, Maria González-Davies. |
title_fullStr |
The Routledge handbook of translation and education / edited by Sara Laviosa, Maria González-Davies. |
title_full_unstemmed |
The Routledge handbook of translation and education / edited by Sara Laviosa, Maria González-Davies. |
title_auth |
The Routledge handbook of translation and education / |
title_new |
The Routledge handbook of translation and education / |
title_sort |
the routledge handbook of translation and education / |
series |
Routledge handbooks in translation and interpreting studies |
series2 |
Routledge handbooks in translation and interpreting studies |
publisher |
Taylor & Francis Routledge, |
publishDate |
2020 |
physical |
1 online resource (471 pages). |
isbn |
1-000-74034-X 0-367-85485-6 1-000-73994-5 0-8153-6843-7 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
P - Philology and Linguistics |
callnumber-label |
P306 |
callnumber-sort |
P 3306.5 R674 42020 |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
410 - Linguistics |
dewey-ones |
418 - Standard usage & applied linguistics |
dewey-full |
418.02 |
dewey-sort |
3418.02 |
dewey-raw |
418.02 |
dewey-search |
418.02 |
work_keys_str_mv |
AT laviosasara theroutledgehandbookoftranslationandeducation AT gonzalezdaviesmaria theroutledgehandbookoftranslationandeducation AT laviosasara routledgehandbookoftranslationandeducation AT gonzalezdaviesmaria routledgehandbookoftranslationandeducation |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(CKB)4940000000150036 (MiAaPQ)EBC5989391 (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/35073 (PPN)260816124 (EXLCZ)994940000000150036 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Routledge handbooks in translation and interpreting studies |
is_hierarchy_title |
The Routledge handbook of translation and education / |
container_title |
Routledge handbooks in translation and interpreting studies |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField noLinkedField |
_version_ |
1766468508180283392 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01705nam a2200385 i 4500</leader><controlfield tag="001">993546307804498</controlfield><controlfield tag="005">20200115113754.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">200115s2020 enk ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-000-74034-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0-367-85485-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-000-73994-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4940000000150036</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC5989391</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/35073</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PPN)260816124</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994940000000150036</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306.5</subfield><subfield code="b">.R674 2020</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Laviosa, Sara</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">The Routledge handbook of translation and education /</subfield><subfield code="c">edited by Sara Laviosa, Maria González-Davies.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Taylor & Francis</subfield><subfield code="c">2020</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ;</subfield><subfield code="a">New York, New York :</subfield><subfield code="b">Routledge,</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (471 pages).</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Routledge handbooks in translation and interpreting studies</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era."</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language and education.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Study and teaching.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sara Laviosa</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Maria González-Davies</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation Studies</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Applied Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Communication Studies</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Multilingualism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Educational Theory</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Educational Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Education</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bilingualism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Intercultural</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Interpreting Studies</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Language Learning</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Language Education</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Deaf Education</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sign Language</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teacher Training</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Laviosa, Sara,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">González Davies, Maria,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0-8153-6843-7</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Routledge handbooks in translation and interpreting studies.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-05-21 03:07:17 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2019-12-15 09:13:23 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5339652640004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5339652640004498</subfield><subfield code="8">5339652640004498</subfield></datafield></record></collection> |