Shranli smo jih v bančah : : slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini = Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale / / Karmen Kenda-Jež.
The monograph Shranli smo jih v bančah ('We saved them in chests') aims to present Slovenian clothing terminology in the Canale Valley (Slo. Kanalska dolina). It is the result of research conducted in cooperation with the Planika Kanalska dolina Slovenian cultural centre between 2003–2007...
Saved in:
VerfasserIn: | |
---|---|
Year of Publication: | 2015 |
Language: | German Italian Slovenian |
Physical Description: | 1 electronic resource (97 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993546147904498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)5400000000048205 (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/80310 (EXLCZ)995400000000048205 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Kenda-Jež, Karmen, author. Shranli smo jih v bančah : slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini = Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale / Karmen Kenda-Jež. Shranli smo jih v bančah Shranli smo jih v banÄah Ljubljana ZRC SAZU, Založba ZRC 2015 1 electronic resource (97 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier The monograph Shranli smo jih v bančah ('We saved them in chests') aims to present Slovenian clothing terminology in the Canale Valley (Slo. Kanalska dolina). It is the result of research conducted in cooperation with the Planika Kanalska dolina Slovenian cultural centre between 2003–2007 and in 2014. It has been formatted as a trilingual (English-German-Italian) concordance dictionary in which the most common collocations are presented alongside clothing terminology. The dictionary includes 657 entries and is based on approximately 1,400 audio extracts from around 16 hours of recording of guided conversations with five informants from Valbruna (Slo. Ovčja vas), Camporosso (Slo. Žabnice) and Uggoviza (Slo. Ukve). The dictionary’s introduction, containing a presentation of the research conducted, the structure of the dictionary entries and a list of abbreviations and acronyms, is accompanied by a transcription of the dialect text Oblačila naših dedkov in babic (Our grandparents’ clothing) by the main informant, Maria Moschitz, together with some photographic material. To make searching through the dictionary easier for users with expertise in several or other languages as well, we have provided lists of entries in which dialect words can be searched against Standard Slovenian, Italian and German, as well as reverse index. Izsledki raziskave slovenskega oblačilnega izrazja v Kanalski dolini, ki je v sodelovanju s Slovenskim kulturnim središčem Planika Kanalska dolina potekala v letih 2003–2007, so v monografiji urejeni v trijezični (slovensko-italijansko-nemški) konkordančni izrazijski slovar. Začetna, slovensko-italijanska razdelka vsebujeta prepis narečnega besedila Oblačila naših dedkov in babic glavne informantke Marie Moschitz, obogaten s slikovnim gradivom, in slovarski uvod s predstavitvijo raziskave, prikazom sestave gesel ter seznamom kratic in krajšav. Slovar v celoti temelji na prepisih posnetkov narečnih besedil, urejenih v podatkovno zbirko. Lažje iskanje po slovarju (tudi več- in drugojezičnim uporabnikom) omogočajo knjižnoslovensko-narečni, italijansko-slovenskonarečni in nemško-slovenskonarečni seznam. German Italian Slovenian Slovenian bicssc Dialect, slang & jargon bicssc Social & cultural anthropology, ethnography bicssc clothing culture costumes dialects dictionaries ethnology Slovene language Slovenes Slovenian dialects terminology Val Canale etnologija Kanalska dolina narečja noša oblačilna kultura slovarji Slovenci slovenščina slovenska narečja terminologija Canale Valley (Italy) Social life and customs. Canale Valley (Italy) Ethnic relations. 961-254-695-9 |
language |
German Italian Slovenian |
format |
eBook |
author |
Kenda-Jež, Karmen, |
spellingShingle |
Kenda-Jež, Karmen, Shranli smo jih v bančah : slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini = Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale / |
author_facet |
Kenda-Jež, Karmen, |
author_variant |
k k j kkj |
author_role |
VerfasserIn |
author_sort |
Kenda-Jež, Karmen, |
title |
Shranli smo jih v bančah : slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini = Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale / |
title_sub |
slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini = Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale / |
title_full |
Shranli smo jih v bančah : slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini = Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale / Karmen Kenda-Jež. |
title_fullStr |
Shranli smo jih v bančah : slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini = Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale / Karmen Kenda-Jež. |
title_full_unstemmed |
Shranli smo jih v bančah : slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini = Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale / Karmen Kenda-Jež. |
title_auth |
Shranli smo jih v bančah : slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini = Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale / |
title_alt |
Shranli smo jih v bančah Shranli smo jih v banÄah |
title_new |
Shranli smo jih v bančah : |
title_sort |
shranli smo jih v bančah : slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v kanalski dolini = contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in val canale / |
publisher |
ZRC SAZU, Založba ZRC |
publishDate |
2015 |
physical |
1 electronic resource (97 p.) |
isbn |
961-05-0402-7 961-254-695-9 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
callnumber-label |
PG1898 |
callnumber-sort |
PG 41898 C29 K46 42015 |
geographic |
Canale Valley (Italy) Social life and customs. Canale Valley (Italy) Ethnic relations. |
geographic_facet |
Canale Valley (Italy) |
illustrated |
Not Illustrated |
work_keys_str_mv |
AT kendajezkarmen shranlismojihvbancahslovarskiprispevekkpoznavanjuoblacilnekulturevkanalskidolinicontributolessicaleallaconoscenzadellabbigliamentoinvalcanale AT kendajezkarmen shranlismojihvbancah AT kendajezkarmen shranlismojihvbanaah |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(CKB)5400000000048205 (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/80310 (EXLCZ)995400000000048205 |
carrierType_str_mv |
cr |
is_hierarchy_title |
Shranli smo jih v bančah : slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini = Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale / |
_version_ |
1796652212052557824 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04245nam-a2200637z--4500</leader><controlfield tag="001">993546147904498</controlfield><controlfield tag="005">20231214141231.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr|mn|---annan</controlfield><controlfield tag="008">202204s2015 xx |||||o ||| 0|ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">961-05-0402-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)5400000000048205</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/80310</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)995400000000048205</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">deu</subfield><subfield code="a">ita</subfield><subfield code="a">slv</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">PG1898.C29</subfield><subfield code="b">K46 2015</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kenda-Jež, Karmen,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Shranli smo jih v bančah :</subfield><subfield code="b">slovarski prispevek k poznavanju oblačilne kulture v Kanalski dolini = Contributo lessicale alla conoscenza dell'abbigliamento in Val Canale /</subfield><subfield code="c">Karmen Kenda-Jež.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Shranli smo jih v bančah </subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Shranli smo jih v banÄah </subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ljubljana</subfield><subfield code="b">ZRC SAZU, Založba ZRC</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 electronic resource (97 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The monograph Shranli smo jih v bančah ('We saved them in chests') aims to present Slovenian clothing terminology in the Canale Valley (Slo. Kanalska dolina). It is the result of research conducted in cooperation with the Planika Kanalska dolina Slovenian cultural centre between 2003–2007 and in 2014. It has been formatted as a trilingual (English-German-Italian) concordance dictionary in which the most common collocations are presented alongside clothing terminology. The dictionary includes 657 entries and is based on approximately 1,400 audio extracts from around 16 hours of recording of guided conversations with five informants from Valbruna (Slo. Ovčja vas), Camporosso (Slo. Žabnice) and Uggoviza (Slo. Ukve). The dictionary’s introduction, containing a presentation of the research conducted, the structure of the dictionary entries and a list of abbreviations and acronyms, is accompanied by a transcription of the dialect text Oblačila naših dedkov in babic (Our grandparents’ clothing) by the main informant, Maria Moschitz, together with some photographic material. To make searching through the dictionary easier for users with expertise in several or other languages as well, we have provided lists of entries in which dialect words can be searched against Standard Slovenian, Italian and German, as well as reverse index.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Izsledki raziskave slovenskega oblačilnega izrazja v Kanalski dolini, ki je v sodelovanju s Slovenskim kulturnim središčem Planika Kanalska dolina potekala v letih 2003–2007, so v monografiji urejeni v trijezični (slovensko-italijansko-nemški) konkordančni izrazijski slovar. Začetna, slovensko-italijanska razdelka vsebujeta prepis narečnega besedila Oblačila naših dedkov in babic glavne informantke Marie Moschitz, obogaten s slikovnim gradivom, in slovarski uvod s predstavitvijo raziskave, prikazom sestave gesel ter seznamom kratic in krajšav. Slovar v celoti temelji na prepisih posnetkov narečnih besedil, urejenih v podatkovno zbirko. Lažje iskanje po slovarju (tudi več- in drugojezičnim uporabnikom) omogočajo knjižnoslovensko-narečni, italijansko-slovenskonarečni in nemško-slovenskonarečni seznam.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">German</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Italian</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Slovenian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Slovenian</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dialect, slang & jargon</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Social & cultural anthropology, ethnography</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">clothing culture</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">costumes</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dialects</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ethnology</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Slovene language</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Slovenes</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Slovenian dialects</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">terminology</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Val Canale</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">etnologija</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kanalska dolina</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">narečja</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">noša</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oblačilna kultura</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">slovarji</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Slovenci</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">slovenščina</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">slovenska narečja</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">terminologija</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Canale Valley (Italy)</subfield><subfield code="x">Social life and customs.</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Canale Valley (Italy)</subfield><subfield code="x">Ethnic relations.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">961-254-695-9</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-12-15 06:08:51 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2022-04-02 22:03:30 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5338186940004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5338186940004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5338186940004498</subfield></datafield></record></collection> |