Au-delà du rideau de bambou : Relations culturelles et amitiés politiques sino-suisses (1949-1989)

« Les communistes pourraient donner au mot “culture” et tout ce qu’il implique une définition polyvalente allant d’une représentation d’acrobates au chantage politique ». Tels sont les termes employés en 1959 par la diplomatie helvétique pour évoquer ses échanges avec la Chine de Mao Zedong, lorsque...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Politique et échanges culturels
:
Year of Publication:2020
Language:fra
Series:Politique et échanges culturels
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 03265nam-a2200421z--4500
001 993544975404498
005 20240326153925.0
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 202107s2020 xx |||||o ||| 0|fra d
035 |a (CKB)5590000000533382 
035 |a (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/71206 
035 |a (FR-PaCSA)88925495 
035 |a (EXLCZ)995590000000533382 
041 0 |a fra 
100 1 |a Cordoba, Cyril  |4 auth 
245 1 0 |a Au-delà du rideau de bambou  |b Relations culturelles et amitiés politiques sino-suisses (1949-1989) 
246 |a Au-delà du rideau de bambou 
260 |a Neuchâtel  |b Editions Alphil Presses universitaires suisses  |c 2020 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Politique et échanges culturels 
520 |a « Les communistes pourraient donner au mot “culture” et tout ce qu’il implique une définition polyvalente allant d’une représentation d’acrobates au chantage politique ». Tels sont les termes employés en 1959 par la diplomatie helvétique pour évoquer ses échanges avec la Chine de Mao Zedong, lorsque la « peur du Rouge » régnait en maître. Pourtant, entre 1949 et 1989 de nombreuses relations culturelles et politiques ont tout de même existé entre les deux pays. Mais celles-ci se tenaient généralement à l’abri du regard des diplomates suisses et de la police fédérale. Dans cette histoire des relations sino-suisses durant la Guerre froide, Cyril Cordoba analyse comment la République populaire de Chine a tenté de développer son influence et son prestige à l’étranger à l’aide d’organisations qui agissaient en marge des circuits officiels : les associations d’amitié. Ces groupes prochinois ont joué un rôle de premier plan dans toutes les rencontres culturelles entre les deux pays (matchs de ping-pong, tournées de l’opéra de Pékin, jumelages de villes, diffusion du Petit Livre rouge). Qui étaient ces amis de la Chine et quel a été leur rôle politique ? Quelle était exactement la nature de leurs relations avec les autorités chinoises ? Quelle était la position de la Confédération face à ces organisations sur lesquelles elle n’avait aucun contrôle, et qui ont longtemps été des interlocutrices privilégiées de la RPC ? À travers toutes ces questions, l’auteur propose un regard inédit sur les stratégies du soft power – diplomatie d’influence ou pouvoir de séduction – chinois, en analysant comment la propagande maoïste a mis en place un système clientéliste d’ampleur internationale au coeur de la Guerre froide. 
546 |a French 
536 |a Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der Wissenschaftlichen Forschung 
653 |a Chine 
653 |a Suisse 
653 |a Diplomatie culturelle 
653 |a Guerre froide 
653 |a Soft power 
653 |a Relations internationales 
653 |a Communisme 
653 |a Maoïsme 
653 |a Histoire 
653 |a Science politique 
653 |a Propagande 
776 |z 2-88930-337-3 
906 |a BOOK 
ADM |b 2024-06-10 01:21:08 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2021-08-14 22:02:55 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i DOAB Directory of Open Access Books  |P DOAB Directory of Open Access Books  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5337775190004498&Force_direct=true  |Z 5337775190004498  |b Available  |8 5337775190004498