L'Onegin di Giovanni Giudici : : un'analisi metrico-variantistica / / Sara Cerneaz.

L’inclusione ideale dell’Eugenio Onieghin di Aleksandr S. Puškin in versi italiani nell’opera in versi di Giovanni Giudici è per noi, e da tempo, un dato di fatto (posso testimoniare che solo ragioni esterne hanno fatto sì che I versi della vita, il «Meridiano» che raccoglie i suoi “Collected Poems”...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:La ragione critica
VerfasserIn:
Year of Publication:2018
Language:Italian
Series:La ragione critica
Physical Description:1 electronic resource (386 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 02478nam-a2200349z--4500
001 993543775804498
005 20230221133912.0
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 202102s2018 xx |||||o ||| 0|ita d
035 |a (CKB)4100000002484783 
035 |a (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/55236 
035 |a (EXLCZ)994100000002484783 
041 0 |a ita 
050 0 0 |a PQ4867.I7  |b Z62 2018 
100 1 |a Cerneaz, Sara,  |e author. 
245 1 2 |a L'Onegin di Giovanni Giudici :  |b un'analisi metrico-variantistica /  |c Sara Cerneaz. 
246 |a Onegin di Giovanni Giudici  
260 |b Ledizioni  |c 2018 
300 |a 1 electronic resource (386 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a La ragione critica 
520 |a L’inclusione ideale dell’Eugenio Onieghin di Aleksandr S. Puškin in versi italiani nell’opera in versi di Giovanni Giudici è per noi, e da tempo, un dato di fatto (posso testimoniare che solo ragioni esterne hanno fatto sì che I versi della vita, il «Meridiano» che raccoglie i suoi “Collected Poems”, non contenga l’«impresa di parole» alla quale il nostro poeta si dedicò per almeno un trentennio). In ciò, in fondo, al di là delle diversità di gusto dei lettori, sta la differenza tra il “nostro” (intendo generazionalmente) Eugenio Onieghin e l’Evgenij Onegin tradotto da Ettore Lo Gatto: l’appartenenza indiscussa del primo alla letteratura nella nostra lingua, il suo corrispondere a una «volontà di dire» (giusta la formula dantesca) autorale che è di natura sorgivamente poetica. Il libro di Sara Cerneaz ci mette ora, nei confronti dei suoi primi lettori (rispondano anche ai nomi di Folena e Contini), nella condizione incomparabilmente privilegiata di chi può assistere alle visitazioni, nell’officina del poema, di colei che Giudici chiamava «La Dama non cercata»: quella «che ebbe un tempo nome di Ispirazione». Comincia così, felicemente, una nuova fase nella vita dell’Eugenio Onieghin dentro la nostra letteratura. (Rodolfo Zucco) 
546 |a Italian 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Italy. 
650 0 |a Russian language  |x Translating into Italian. 
600 1 0 |a Giudici, Giovanni,  |d 1924-2011  |x Knowledge  |x Language and languages. 
600 1 0 |a Pushkin, Aleksandr Sergeevich,  |d 1799-1837  |x Translations into Italian  |x History and criticism. 
600 1 0 |a Pushkin, Aleksandr Sergeevich,  |d 1799-1837.  |t Evgeni OneginiĬ. 
776 |z 88-6705-721-9 
906 |a BOOK 
ADM |b 2023-07-26 00:32:37 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2018-03-10 17:16:05 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i DOAB Directory of Open Access Books  |P DOAB Directory of Open Access Books  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5337425330004498&Force_direct=true  |Z 5337425330004498  |b Available  |8 5337425330004498