Dizionario fraseologico degli Albanesi d'Italia e di Grecia : testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire / Antonio Bellusci

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Materiali e documenti di culture analfabete 4
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Cosenza : Centro ricerche socio-culturali "G. K. Skanderbeg", 1989
Year of Publication:1989
Language:Italian
Albanian
Series:Materiali e documenti di culture analfabete 4
Subjects:
Physical Description:261 S.; Kt.
Notes:Literaturverz. S. [262]
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993443408804498
ctrlnum AC00416068
(AT-OBV)AC00416068
(Aleph)000946621ACC01
(DE-599)OBVAC00416068
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990009466210203331
collection bib_alma
institution YWINZ
building BAL
record_format marc
spelling Bellusci, Antonio aut
Dizionario fraseologico degli Albanesi d'Italia e di Grecia testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire Antonio Bellusci
Dictionary phraseological of the Albanians in Italy and Greece
Cosenza Centro ricerche socio-culturali "G. K. Skanderbeg" 1989
261 S. Kt.
Materiali e documenti di culture analfabete 4
Literaturverz. S. [262]
Italien g (DE-588)4027833-5
Albanisch s (DE-588)4112482-0
Phraseologie s (DE-588)4076108-3
Wörterbuch <mehrsprachig> f
AT-OBV UBI
Griechenland g (DE-588)4022047-3
(AT-OBV)AC00416022 4
YWINZ BAL D.6-26/4 2226247940004498
language Italian
Albanian
format Book
author Bellusci, Antonio
spellingShingle Bellusci, Antonio
Dizionario fraseologico degli Albanesi d'Italia e di Grecia testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire
Materiali e documenti di culture analfabete
Italien (DE-588)4027833-5
Albanisch (DE-588)4112482-0
Phraseologie (DE-588)4076108-3
Wörterbuch <mehrsprachig>
Griechenland (DE-588)4022047-3
author_facet Bellusci, Antonio
author_variant a b ab
author_role VerfasserIn
author_sort Bellusci, Antonio
title Dizionario fraseologico degli Albanesi d'Italia e di Grecia testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire
title_sub testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire
title_full Dizionario fraseologico degli Albanesi d'Italia e di Grecia testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire Antonio Bellusci
title_fullStr Dizionario fraseologico degli Albanesi d'Italia e di Grecia testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire Antonio Bellusci
title_full_unstemmed Dizionario fraseologico degli Albanesi d'Italia e di Grecia testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire Antonio Bellusci
title_auth Dizionario fraseologico degli Albanesi d'Italia e di Grecia testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire
title_alt Dictionary phraseological of the Albanians in Italy and Greece
title_new Dizionario fraseologico degli Albanesi d'Italia e di Grecia
title_sort dizionario fraseologico degli albanesi d'italia e di grecia testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire
series Materiali e documenti di culture analfabete
series2 Materiali e documenti di culture analfabete
publisher Centro ricerche socio-culturali "G. K. Skanderbeg"
publishDate 1989
physical 261 S. Kt.
callnumber-raw D.6-26/4
callnumber-search D.6-26/4
topic Italien (DE-588)4027833-5
Albanisch (DE-588)4112482-0
Phraseologie (DE-588)4076108-3
Wörterbuch <mehrsprachig>
Griechenland (DE-588)4022047-3
topic_facet Italien
Albanisch
Phraseologie
Wörterbuch <mehrsprachig>
Griechenland
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT bellusciantonio dizionariofraseologicodeglialbanesiditaliaedigreciatestooriginalenellaparlataalbanesetraduzioneinlinguaitalianaingleseefrancesericercasulcampoin115comunitaalbanofoneindiceanaliticodioltre3000vociriguardantiproverbidettiemodididire
AT bellusciantonio dictionaryphraseologicalofthealbaniansinitalyandgreece
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC00416068
AC00416068
(Aleph)000946621ACC01
(DE-599)OBVAC00416068
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990009466210203331
hol852bOwn_txt_mv YWINZ
hol852hSignatur_txt_mv D.6-26/4
hol852cSonderstandort_txt_mv BAL
itmData_txt_mv 2020-01-16 16:48:50 Europe/Vienna
barcode_str_mv 100-1055
callnumbers_txt_mv D.6-26/4
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWINZ
permanentLocations_str_mv BAL
inventoryDates_str_mv 2020-01-16 15:48:56
createdDates_str_mv 2020-01-16 16:48:50 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2226247940004498
publicNotes_str_mv Nachlass Elsie
hierarchy_parent_id AC00416022
hierarchy_parent_title Materiali e documenti di culture analfabete 4
hierarchy_sequence 4
is_hierarchy_id AC00416068
is_hierarchy_title Dizionario fraseologico degli Albanesi d'Italia e di Grecia testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire
container_title Materiali e documenti di culture analfabete 4
container_reference AC00416022
_version_ 1802473209582321664
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01686nam a2200421zcb4500</leader><controlfield tag="001">993443408804498</controlfield><controlfield tag="005">20240621120500.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">920325|1989 ||| ||| | ita c</controlfield><controlfield tag="009">AC00416068</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC00416068</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC00416068</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)000946621ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC00416068</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990009466210203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">UBI</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">AT-UBI</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield><subfield code="a">alb</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-IT</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bellusci, Antonio</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dizionario fraseologico degli Albanesi d'Italia e di Grecia</subfield><subfield code="b">testo originale nella "parlata" albanese ; traduzione in lingua italiana, inglese e francese ; ricerca sul campo in 115 comunità albanofone ; indice analitico di oltre 3000 voci riguardanti proverbi, detti e modi di dire</subfield><subfield code="c">Antonio Bellusci</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Dictionary phraseological of the Albanians in Italy and Greece</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Dictionary phraseological of the Albanians in Italy and Greece</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cosenza</subfield><subfield code="b">Centro ricerche socio-culturali "G. K. Skanderbeg"</subfield><subfield code="c">1989</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">261 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Materiali e documenti di culture analfabete</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. [262]</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italien</subfield><subfield code="D">g</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027833-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Wörterbuch &lt;mehrsprachig&gt;</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBI</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Griechenland</subfield><subfield code="D">g</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022047-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Wörterbuch &lt;mehrsprachig&gt;</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBI</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="w">(AT-OBV)AC00416022</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">903</subfield><subfield code="a">2134</subfield><subfield code="a">3214</subfield><subfield code="a">4231</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">908</subfield><subfield code="a">2134</subfield><subfield code="a">3214</subfield><subfield code="a">4231</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-06-21 12:05:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">C108220@UIBK.AC.AT######43ACC_UBI</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2020-01-16 16:47:21 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWINZ</subfield><subfield code="h">D.6-26/4</subfield><subfield code="c">BAL</subfield><subfield code="8">2226247940004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWINZ</subfield><subfield code="c">BAL</subfield><subfield code="h">D.6-26/4</subfield><subfield code="8">2226247940004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2226247940004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">100-1055</subfield><subfield code="2">BAL</subfield><subfield code="z">Nachlass Elsie</subfield><subfield code="o">2020-01-16 15:48:56</subfield><subfield code="8">2326247920004498</subfield><subfield code="f">01</subfield><subfield code="p">2020-01-16 16:48:50 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">D.6-26/4</subfield><subfield code="1">YWINZ</subfield><subfield code="q">2021-12-20 10:43:30 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>