Parallel text processing : alignment and use of translation corpora / ed. by Jean Véronis
Saved in:
Superior document: | Text, speech and language technology 13 |
---|---|
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Dordrecht [u.a.] : Kluwer Academic Publ., 2000 |
Year of Publication: | 2000 |
Language: | English |
Series: | Text, speech and language technology
13 |
Subjects: | |
Classification: | 54.75 - Sprachverarbeitung 17.45 - Übersetzungswissenschaft 18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein |
Online Access: | |
Physical Description: | XXIII, 402 S.; graph. Darst.; 25 cm. |
Notes: | Literaturangaben |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993425906004498 |
---|---|
ctrlnum |
AC03205387 (AT-OBV)AC03205387 (Aleph)003200243ACC01 (DE-599)OBVAC03205387 (EXLNZ-43ACC_NETWORK)990032002430203331 |
collection |
bib_alma |
institution |
YWACE |
building |
KK1 |
record_format |
marc |
spelling |
Parallel text processing alignment and use of translation corpora ed. by Jean Véronis Dordrecht [u.a.] Kluwer Academic Publ. 2000 XXIII, 402 S. graph. Darst. 25 cm. Text, speech and language technology 13 Literaturangaben Machine translating Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04 Maschinelle Übersetzung s (DE-588)4003966-3 Aufsatzsammlung f AT-OBV UBKKER Véronis, Jean edt (AT-OBV)AC02021722 13 http://media.obvsg.at/AC03205387-1001 HBZ-CE V:DE-605;X:Imageware application/pdf Inhaltsverzeichnis OBV-HBZ-CE YWACE KK1 ACE-KK-29 2224358130004498 |
language |
English |
format |
Book |
author2 |
Véronis, Jean |
author_facet |
Véronis, Jean |
author2_variant |
j v jv |
author2_role |
HerausgeberIn |
title |
Parallel text processing alignment and use of translation corpora |
spellingShingle |
Parallel text processing alignment and use of translation corpora Text, speech and language technology Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 Aufsatzsammlung |
title_sub |
alignment and use of translation corpora |
title_full |
Parallel text processing alignment and use of translation corpora ed. by Jean Véronis |
title_fullStr |
Parallel text processing alignment and use of translation corpora ed. by Jean Véronis |
title_full_unstemmed |
Parallel text processing alignment and use of translation corpora ed. by Jean Véronis |
title_auth |
Parallel text processing alignment and use of translation corpora |
title_new |
Parallel text processing |
title_sort |
parallel text processing alignment and use of translation corpora |
series |
Text, speech and language technology |
series2 |
Text, speech and language technology |
publisher |
Kluwer Academic Publ. |
publishDate |
2000 |
physical |
XXIII, 402 S. graph. Darst. 25 cm. |
isbn |
0792365461 9789401725354 |
callnumber-raw |
ACE-KK-29 |
callnumber-search |
ACE-KK-29 |
topic |
Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 Aufsatzsammlung |
topic_facet |
Maschinelle Übersetzung Aufsatzsammlung |
geographic_facet |
Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04 |
url |
http://media.obvsg.at/AC03205387-1001 |
illustrated |
Not Illustrated |
work_keys_str_mv |
AT veronisjean paralleltextprocessingalignmentanduseoftranslationcorpora |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(AT-OBV)AC03205387 AC03205387 (Aleph)003200243ACC01 (DE-599)OBVAC03205387 (EXLNZ-43ACC_NETWORK)990032002430203331 |
hol852bOwn_txt_mv |
YWACE |
hol852hSignatur_txt_mv |
ACE-KK-29 |
hol852cSonderstandort_txt_mv |
KK1 |
itmData_txt_mv |
2019-07-23 10:24:46 Europe/Vienna |
barcode_str_mv |
2000-28 |
callnumbers_txt_mv |
ACE-KK-29 |
materialTypes_str_mv |
BOOK |
permanentLibraries_str_mv |
YWACE |
permanentLocations_str_mv |
KK1 |
inventoryDates_str_mv |
2019-07-23 08:24:46 |
createdDates_str_mv |
2019-07-23 10:24:46 Europe/Vienna |
holdingIds_str_mv |
2224358130004498 |
hierarchy_parent_id |
AC02021722 |
hierarchy_parent_title |
Text, speech and language technology 13 |
hierarchy_sequence |
13 |
is_hierarchy_id |
AC03205387 |
is_hierarchy_title |
Parallel text processing alignment and use of translation corpora |
container_title |
Text, speech and language technology 13 |
container_reference |
AC02021722 |
basiskl_str_mv |
54.75 - Sprachverarbeitung 17.45 - Übersetzungswissenschaft 18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein |
basiskl_txtF_mv |
54.75 - Sprachverarbeitung 17.45 - Übersetzungswissenschaft 18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField |
_version_ |
1796649108608385024 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01483nam#a2200397#cb4500</leader><controlfield tag="001">993425906004498</controlfield><controlfield tag="005">20230210185846.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">010606|2000####|||###########|||#|#eng#c</controlfield><controlfield tag="009">AC03205387</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0792365461</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789401725354</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC03205387</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC03205387</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)003200243ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC03205387</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990032002430203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">bl</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">292</subfield><subfield code="d">UBG</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-NL</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">54.75</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.45</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.00</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus BVB_2013-06 2013-05-06</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Parallel text processing</subfield><subfield code="b">alignment and use of translation corpora</subfield><subfield code="c">ed. by Jean Véronis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Dordrecht [u.a.]</subfield><subfield code="b">Kluwer Academic Publ.</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIII, 402 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield><subfield code="c">25 cm.</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Text, speech and language technology</subfield><subfield code="v">13</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Machine translating</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBKKER</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Véronis, Jean</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="w">(AT-OBV)AC02021722</subfield><subfield code="v">13</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">http://media.obvsg.at/AC03205387-1001</subfield><subfield code="x">HBZ-CE</subfield><subfield code="m">V:DE-605;X:Imageware</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield><subfield code="o">OBV-HBZ-CE</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">16</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-03-18 01:30:06 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2019-07-23 10:23:32 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWACE</subfield><subfield code="h">ACE-KK-29</subfield><subfield code="c">KK1</subfield><subfield code="8">2224358130004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWACE</subfield><subfield code="c">KK1</subfield><subfield code="h">ACE-KK-29</subfield><subfield code="8">2224358130004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2224358130004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">2000-28</subfield><subfield code="2">KK1</subfield><subfield code="o">2019-07-23 08:24:46</subfield><subfield code="8">2324358110004498</subfield><subfield code="f">01</subfield><subfield code="p">2019-07-23 10:24:46 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">ACE-KK-29</subfield><subfield code="1">YWACE</subfield><subfield code="q">2019-07-23 10:24:46 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection> |