The practical Sanskrit-English dictionary / Vaman Shivram Apte

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Kyoto : Rinsen Book, 1998
Year of Publication:1998
Edition:4. repr., repr. from the rev. & erlarged ed., Ponna 1957
Language:Sanskrit
English
Subjects:
Classification:18.67 - Sanskrit: Sprache und Literatur
Physical Description:1768, 112 S.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 990002752090504498
ctrlnum AC11410520
(AT-OBV)AC11410520
(Aleph)011380640ACC01
(DE-599)OBVAC11410520
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990113806400203331
collection bib_alma
institution YWIAS
building BUD3
record_format marc
spelling Apte, Vaman Shivaram 1858-1892 (DE-588)117662178 aut
<<The>> practical Sanskrit-English dictionary Vaman Shivram Apte
4. repr., repr. from the rev. & erlarged ed., Ponna 1957
Kyoto Rinsen Book 1998
1768, 112 S.
Sanskrit s (DE-588)4051642-8
Wörterbuch f
Englisch s (DE-588)4014777-0
AT-OBV UBG
YWIAS BUD3 IKGA-PK933.A63 2217148730004498
language Sanskrit
English
format Book
author Apte, Vaman Shivaram 1858-1892
spellingShingle Apte, Vaman Shivaram 1858-1892
The practical Sanskrit-English dictionary
Sanskrit (DE-588)4051642-8
Wörterbuch
Englisch (DE-588)4014777-0
author_facet Apte, Vaman Shivaram 1858-1892
author_variant v s a vs vsa
author_role VerfasserIn
author_sort Apte, Vaman Shivaram 1858-1892
title The practical Sanskrit-English dictionary
title_full The practical Sanskrit-English dictionary Vaman Shivram Apte
title_fullStr The practical Sanskrit-English dictionary Vaman Shivram Apte
title_full_unstemmed The practical Sanskrit-English dictionary Vaman Shivram Apte
title_auth The practical Sanskrit-English dictionary
title_new The practical Sanskrit-English dictionary
title_sort practical sanskrit-english dictionary
publisher Rinsen Book
publishDate 1998
physical 1768, 112 S.
edition 4. repr., repr. from the rev. & erlarged ed., Ponna 1957
isbn 4653000387
callnumber-raw IKGA-PK933.A63
callnumber-search IKGA-PK933.A63
topic Sanskrit (DE-588)4051642-8
Wörterbuch
Englisch (DE-588)4014777-0
topic_facet Sanskrit
Wörterbuch
Englisch
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT aptevamanshivaram thepracticalsanskritenglishdictionary
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC11410520
AC11410520
(Aleph)011380640ACC01
(DE-599)OBVAC11410520
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990113806400203331
hol852bOwn_txt_mv YWIAS
hol852hSignatur_txt_mv IKGA-PK933.A63
hol852cSonderstandort_txt_mv BUD3
itmData_txt_mv 2014-02-20 01:00:00 Europe/Vienna
barcode_str_mv 275209-10
callnumbers_txt_mv IKGA-PK933.A63
inventoryNumbers_str_mv 2014-IKGA-354-Bd
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWIAS
permanentLocations_str_mv BUD3
inventoryDates_str_mv 20140220
createdDates_str_mv 2014-02-20 01:00:00 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2217148730004498
is_hierarchy_id AC11410520
is_hierarchy_title <<The>> practical Sanskrit-English dictionary
basiskl_str_mv 18.67 - Sanskrit: Sprache und Literatur
basiskl_txtF_mv 18.67 - Sanskrit: Sprache und Literatur
_version_ 1793779686545817600
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00986nam#a2200337zc#4500</leader><controlfield tag="001">990002752090504498</controlfield><controlfield tag="005">20230602191857.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">140220|1998####|||###########|||#|#san#c</controlfield><controlfield tag="009">AC11410520</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4653000387</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC11410520</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC11410520</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)011380640ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC11410520</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990113806400203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OAW</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">san</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XB-JP</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.67</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: GBV</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EU 414</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: BVB</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Apte, Vaman Shivaram</subfield><subfield code="d">1858-1892</subfield><subfield code="0">(DE-588)117662178</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The practical Sanskrit-English dictionary</subfield><subfield code="c">Vaman Shivram Apte</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4. repr., repr. from the rev. &amp; erlarged ed., Ponna 1957</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Kyoto</subfield><subfield code="b">Rinsen Book</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1768, 112 S.</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sanskrit</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051642-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBG</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">22</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">903</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-03-17 13:52:41 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 08:21:57 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWIAS</subfield><subfield code="h">IKGA-PK933.A63</subfield><subfield code="c">BUD3</subfield><subfield code="8">2217148730004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWIAS</subfield><subfield code="c">BUD3</subfield><subfield code="h">IKGA-PK933.A63</subfield><subfield code="8">2217148730004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2217148730004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">275209-10</subfield><subfield code="i">2014-IKGA-354-Bd</subfield><subfield code="2">BUD3</subfield><subfield code="n">IKGA-354-Bd</subfield><subfield code="o">20140220</subfield><subfield code="8">2317148720004498</subfield><subfield code="f">01</subfield><subfield code="p">2014-02-20 01:00:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">IKGA-PK933.A63</subfield><subfield code="1">YWIAS</subfield><subfield code="q">2018-12-24 08:44:06 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>