Polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie / Andrzej Charciarek
Saved in:
Superior document: | Prace naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach 2751 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Katowice : Wydawn. Uniw. Śląskiego, 2010 |
Year of Publication: | 2010 |
Edition: | Wyd. 1. |
Language: | Polish |
Series: | Prace naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach
2751 |
Classification: | 18.50 - Slawische Sprachen und Literaturen: Allgemeines 17.14 - Vergleichende Sprachwissenschaft |
Physical Description: | 214 S.; 24 cm |
Notes: | Literaturverz. S. 191 - [201] |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
990002006690504498 |
---|---|
ctrlnum |
AC08109981 (AT-OBV)AC08109981 (Aleph)008015320ACC01 (DE-599)OBVAC08109981 (EXLNZ-43ACC_NETWORK)990080153200203331 |
collection |
bib_alma |
institution |
YWOAW |
building |
MAG2-1 |
record_format |
marc |
spelling |
Charciarek, Andrzej aut Polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie Andrzej Charciarek Wyd. 1. Katowice Wydawn. Uniw. Śląskiego 2010 214 S. 24 cm Prace naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach 2751 Literaturverz. S. 191 - [201] Zsfassung in engl. und russ. Sprache. - Zsfassung in engl. Sprache u. d. T.: Polish metatextual expressions of a phatic function and their Czech and Russian equivalents. - Zsfassung in russ. Sprache u.d.T.: Polʹskie metatekstovye vyraženija v fatičeskoj funkcii i ich češskie i russkie ėkvivalenty Polish language Discourse analysis Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29 Polish language Emphasis Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29 Polish language Semantics Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29 Polish language Grammar, Comparative Czech Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29 Czech language Grammar, Comparative Polish Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29 Polish language Grammar, Comparative Russian Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29 Russian language Grammar, Comparative Polish Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29 (AT-OBV)AC00304992 2751 YWOAW MAG2-1 100570.2751 2219997180004498 |
language |
Polish |
format |
Book |
author |
Charciarek, Andrzej |
spellingShingle |
Charciarek, Andrzej Polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie Prace naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach |
author_facet |
Charciarek, Andrzej |
author_variant |
a c ac |
author_role |
VerfasserIn |
author_sort |
Charciarek, Andrzej |
title |
Polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie |
title_full |
Polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie Andrzej Charciarek |
title_fullStr |
Polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie Andrzej Charciarek |
title_full_unstemmed |
Polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie Andrzej Charciarek |
title_auth |
Polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie |
title_new |
Polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie |
title_sort |
polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie |
series |
Prace naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach |
series2 |
Prace naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach |
publisher |
Wydawn. Uniw. Śląskiego |
publishDate |
2010 |
physical |
214 S. 24 cm |
edition |
Wyd. 1. |
isbn |
9788322618776 |
callnumber-raw |
100570.2751 |
callnumber-search |
100570.2751 |
geographic_facet |
Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29 |
illustrated |
Not Illustrated |
work_keys_str_mv |
AT charciarekandrzej polskiewyrazeniametatekstoweofunkcjifatycznejiichodpowiednikiczeskieirosyjskie |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(AT-OBV)AC08109981 AC08109981 (Aleph)008015320ACC01 (DE-599)OBVAC08109981 (EXLNZ-43ACC_NETWORK)990080153200203331 |
hol852bOwn_txt_mv |
YWOAW |
hol852hSignatur_txt_mv |
100570.2751 |
hol852cSonderstandort_txt_mv |
MAG2-1 |
itmData_txt_mv |
2010-05-21 02:00:00 Europe/Vienna |
barcode_str_mv |
+YW14699907 |
callnumbers_txt_mv |
100570.2751 |
inventoryNumbers_str_mv |
2010-100570.2751 |
materialTypes_str_mv |
BOOK |
permanentLibraries_str_mv |
YWOAW |
permanentLocations_str_mv |
MAG2-1 |
inventoryDates_str_mv |
20100521 |
createdDates_str_mv |
2010-05-21 02:00:00 Europe/Vienna |
holdingIds_str_mv |
2219997180004498 |
hierarchy_parent_id |
AC00304992 |
hierarchy_parent_title |
Prace naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach 2751 |
hierarchy_sequence |
2751 |
is_hierarchy_id |
AC08109981 |
is_hierarchy_title |
Polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie |
container_title |
Prace naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach 2751 |
container_reference |
AC00304992 |
basiskl_str_mv |
18.50 - Slawische Sprachen und Literaturen: Allgemeines 17.14 - Vergleichende Sprachwissenschaft |
basiskl_txtF_mv |
18.50 - Slawische Sprachen und Literaturen: Allgemeines 17.14 - Vergleichende Sprachwissenschaft |
_version_ |
1787548208987111424 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02341nam#a2200457#cb4500</leader><controlfield tag="001">990002006690504498</controlfield><controlfield tag="005">20230504175452.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">100521|2010####|||###########|||#|#pol#c</controlfield><controlfield tag="009">AC08109981</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788322618776</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC08109981</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC08109981</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)008015320ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC08109981</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990080153200203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OAW</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">UBS</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pol</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-PL</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.50</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.14</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 1225</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus BVB_2012-06 2013-06-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 1225</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus BVB_2012-06 2013-06-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KR 1225</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus BVB_2012-06 2013-06-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 1028</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus BVB_2012-06 2013-06-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Charciarek, Andrzej</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Polskie wyrażenia metatekstowe o funkcji fatycznej i ich odpowiedniki czeskie i rosyjskie</subfield><subfield code="c">Andrzej Charciarek</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wyd. 1.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Katowice</subfield><subfield code="b">Wydawn. Uniw. Śląskiego</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">214 S.</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Prace naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach</subfield><subfield code="v">2751</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 191 - [201]</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. und russ. Sprache. - Zsfassung in engl. Sprache u. d. T.: Polish metatextual expressions of a phatic function and their Czech and Russian equivalents. - Zsfassung in russ. Sprache u.d.T.: Polʹskie metatekstovye vyraženija v fatičeskoj funkcii i ich češskie i russkie ėkvivalenty</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Emphasis</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Czech</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Czech language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Polish</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Russian</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Russian language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Polish</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-29</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="w">(AT-OBV)AC00304992</subfield><subfield code="v">2751</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">19</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-05-04 17:54:52 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 09:43:13 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="h"> 100570.2751 </subfield><subfield code="c">MAG2-1</subfield><subfield code="8">2219997180004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="c">MAG2-1</subfield><subfield code="h"> 100570.2751 </subfield><subfield code="8">2219997180004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2219997180004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">+YW14699907</subfield><subfield code="i">2010-100570.2751</subfield><subfield code="2">MAG2-1</subfield><subfield code="o">20100521</subfield><subfield code="8">2319997170004498</subfield><subfield code="f">02</subfield><subfield code="p">2010-05-21 02:00:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">100570.2751</subfield><subfield code="1">YWOAW</subfield><subfield code="q">2022-06-28 17:55:54 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection> |