Der Bedeutung auf den Fersen : Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur semantischen Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen / Eva Danielsson
Saved in:
Superior document: | Studia Germanistica Upsaliensia 52 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Uppsala : Univ., 2007 |
Year of Publication: | 2007 |
Language: | German |
Series: | Studia Germanistica Upsaliensia
52 Acta Universitatis Upsaliensis |
Subjects: | |
Classification: | 18.09 - Deutsche Sprache 17.56 - Semantik |
Online Access: | |
Physical Description: | 200 S. |
Notes: | Zsfassung in engl. Sprache |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
990001340250504498 |
---|---|
ctrlnum |
AC05810925 (AT-OBV)AC05810925 (Aleph)005718147ACC01 (DE-599)OBVAC05810925 (EXLNZ-43ACC_NETWORK)990057181470203331 |
collection |
bib_alma |
institution |
YWOAW |
building |
MAG1 |
record_format |
marc |
spelling |
Danielsson, Eva aut <<Der>> Bedeutung auf den Fersen Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur semantischen Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen Eva Danielsson Uppsala Univ. 2007 200 S. Studia Germanistica Upsaliensia 52 Acta Universitatis Upsaliensis Zsfassung in engl. Sprache Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 2007 German language Phraseology Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-20 Deutsch s (DE-588)4113292-0 Spracherwerb s (DE-588)4056458-7 Phraseologie s (DE-588)4076108-3 Semantik s (DE-588)4054490-4 AT-OBV UBGSOS (AT-OBV)AC00073668 52 application/pdf http://media.obvsg.at/AC05810925-1001 BVB-CE Inhaltsverzeichnis OBV-BVB-CE YWOAW MAG1 89696.52 2216246670004498 |
language |
German |
format |
Thesis Book |
author |
Danielsson, Eva |
spellingShingle |
Danielsson, Eva Der Bedeutung auf den Fersen Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur semantischen Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen Studia Germanistica Upsaliensia Acta Universitatis Upsaliensis Deutsch (DE-588)4113292-0 Spracherwerb (DE-588)4056458-7 Phraseologie (DE-588)4076108-3 Semantik (DE-588)4054490-4 |
author_facet |
Danielsson, Eva |
author_variant |
e d ed |
author_role |
VerfasserIn |
author_sort |
Danielsson, Eva |
title |
Der Bedeutung auf den Fersen Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur semantischen Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen |
title_sub |
Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur semantischen Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen |
title_full |
Der Bedeutung auf den Fersen Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur semantischen Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen Eva Danielsson |
title_fullStr |
Der Bedeutung auf den Fersen Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur semantischen Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen Eva Danielsson |
title_full_unstemmed |
Der Bedeutung auf den Fersen Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur semantischen Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen Eva Danielsson |
title_auth |
Der Bedeutung auf den Fersen Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur semantischen Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen |
title_new |
Der Bedeutung auf den Fersen |
title_sort |
bedeutung auf den fersen studien zum muttersprachlichen erwerb und zur semantischen komplexität ausgewählter phraseologismen im deutschen |
series |
Studia Germanistica Upsaliensia Acta Universitatis Upsaliensis |
series2 |
Studia Germanistica Upsaliensia Acta Universitatis Upsaliensis |
publisher |
Univ. |
publishDate |
2007 |
physical |
200 S. |
isbn |
9155467539 |
callnumber-raw |
89696.52 |
callnumber-search |
89696.52 |
topic |
Deutsch (DE-588)4113292-0 Spracherwerb (DE-588)4056458-7 Phraseologie (DE-588)4076108-3 Semantik (DE-588)4054490-4 |
topic_facet |
Deutsch Spracherwerb Phraseologie Semantik |
geographic_facet |
Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-20 |
url |
http://media.obvsg.at/AC05810925-1001 |
illustrated |
Not Illustrated |
work_keys_str_mv |
AT danielssoneva derbedeutungaufdenfersenstudienzummuttersprachlichenerwerbundzursemantischenkomplexitatausgewahlterphraseologismenimdeutschen |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(AT-OBV)AC05810925 AC05810925 (Aleph)005718147ACC01 (DE-599)OBVAC05810925 (EXLNZ-43ACC_NETWORK)990057181470203331 |
hol852bOwn_txt_mv |
YWOAW |
hol852hSignatur_txt_mv |
89696.52 |
hol852cSonderstandort_txt_mv |
MAG1 |
itmData_txt_mv |
2007-02-28 01:00:00 Europe/Vienna |
barcode_str_mv |
+YW8839207 |
callnumbers_txt_mv |
89696.52 |
inventoryNumbers_str_mv |
89696.52 |
materialTypes_str_mv |
BOOK |
permanentLibraries_str_mv |
YWOAW |
permanentLocations_str_mv |
MAG1 |
inventoryDates_str_mv |
20070228 |
createdDates_str_mv |
2007-02-28 01:00:00 Europe/Vienna |
holdingIds_str_mv |
2216246670004498 |
hierarchy_parent_id |
AC00073668 |
hierarchy_parent_title |
Studia Germanistica Upsaliensia 52 |
hierarchy_sequence |
52 |
is_hierarchy_id |
AC05810925 |
is_hierarchy_title |
<<Der>> Bedeutung auf den Fersen Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur semantischen Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen |
container_title |
Studia Germanistica Upsaliensia 52 |
container_reference |
AC00073668 |
basiskl_str_mv |
18.09 - Deutsche Sprache 17.56 - Semantik |
basiskl_txtF_mv |
18.09 - Deutsche Sprache 17.56 - Semantik |
_version_ |
1796651818702340096 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01455nam#a2200421#cb4500</leader><controlfield tag="001">990001340250504498</controlfield><controlfield tag="005">20230602214318.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">070124|2007####|||######m####|||#|#ger#c</controlfield><controlfield tag="009">AC05810925</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9155467539</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC05810925</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC05810925</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)005718147ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC05810925</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990057181470203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ONB</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">ONB</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-SE</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.09</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.56</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 8042</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Danielsson, Eva</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Der Bedeutung auf den Fersen</subfield><subfield code="b">Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur semantischen Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen</subfield><subfield code="c">Eva Danielsson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Uppsala</subfield><subfield code="b">Univ.</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">200 S.</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studia Germanistica Upsaliensia</subfield><subfield code="v">52</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Acta Universitatis Upsaliensis</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 2007</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Phraseology</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-20</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Spracherwerb</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056458-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBGSOS</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="w">(AT-OBV)AC00073668</subfield><subfield code="v">52</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://media.obvsg.at/AC05810925-1001</subfield><subfield code="x">BVB-CE</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield><subfield code="o">OBV-BVB-CE</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">17</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-03-17 22:50:13 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 06:44:09 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="h">89696.52</subfield><subfield code="c">MAG1</subfield><subfield code="8">2216246670004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="c">MAG1</subfield><subfield code="h">89696.52</subfield><subfield code="8">2216246670004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2216246670004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">+YW8839207</subfield><subfield code="i">89696.52</subfield><subfield code="2">MAG1</subfield><subfield code="o">20070228</subfield><subfield code="8">2316246660004498</subfield><subfield code="f">02</subfield><subfield code="p">2007-02-28 01:00:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">89696.52</subfield><subfield code="1">YWOAW</subfield><subfield code="q">2022-08-16 09:05:56 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection> |