Dictionary of computer graphics and image analysis : English - Russian - Ukrainian / compiled by Roman M. Palenichka
Saved in:
HerausgeberIn: | |
---|---|
Place / Publishing House: | L'viv : Červona Kalyna, 1998 |
Year of Publication: | 1998 |
Language: | English Russian Ukrainian |
Subjects: | |
Englisch (DE-588)4014777-0
Mehrsprachiges Wörterbuch (DE-588)4491366-7
Computergrafik (DE-588)4010450-3
Russisch (DE-588)4051038-4
Mehrsprachiges Wörterbuch (DE-588)4491366-7
Computergrafik (DE-588)4010450-3
Ukrainisch (DE-588)4120373-2
Mehrsprachiges Wörterbuch (DE-588)4491366-7
Computergrafik (DE-588)4010450-3
Englisch (DE-588)4014777-0
Mehrsprachiges Wörterbuch (DE-588)4491366-7
Bildanalyse (DE-588)4145391-8
|
|
Classification: | 54.73 - Computergraphik |
Physical Description: | 551 S.; graph. Darst. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
990001004720504498 |
---|---|
ctrlnum |
AC02385896 (AT-OBV)AC02385896 (Aleph)001203816ACC01 (DE-599)OBVAC02385896 (EXLNZ-43ACC_NETWORK)990012038160203331 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian compiled by Roman M. Palenichka Anhlo-rosijs'ko-ukraïns'kyj tlumačnyj slovnyk z komp'juternoï hrafykta analizu zobražen' *ukraïnskyj kompjuternoï* Anglo-russko-ukrainskij tolkovyj slovar' po komp'juternoj grafike i analizu izobraženij *kompjuternoj* L'viv Červona Kalyna 1998 551 S. graph. Darst. Dictionaries Polyglot Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29 Dictionaries, Polyglot Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29 Computergrafik s (DE-588)4010450-3 Mehrsprachiges Wörterbuch s (DE-588)4491366-7 AT-OBV ONB Englisch s (DE-588)4014777-0 Russisch s (DE-588)4051038-4 Ukrainisch s (DE-588)4120373-2 Bildanalyse s (DE-588)4145391-8 Palenyčka, Roman M. edt |
language |
English Russian Ukrainian |
format |
Book |
author2 |
Palenyčka, Roman M. |
author_facet |
Palenyčka, Roman M. |
author2_variant |
r m p rm rmp |
author2_role |
HerausgeberIn |
title |
Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian |
spellingShingle |
Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian Computergrafik (DE-588)4010450-3 Mehrsprachiges Wörterbuch (DE-588)4491366-7 Englisch (DE-588)4014777-0 Russisch (DE-588)4051038-4 Ukrainisch (DE-588)4120373-2 Bildanalyse (DE-588)4145391-8 |
title_sub |
English - Russian - Ukrainian |
title_full |
Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian compiled by Roman M. Palenichka |
title_fullStr |
Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian compiled by Roman M. Palenichka |
title_full_unstemmed |
Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian compiled by Roman M. Palenichka |
title_auth |
Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian |
title_alt |
Anhlo-rosijs'ko-ukraïns'kyj tlumačnyj slovnyk z komp'juternoï hrafykta analizu zobražen' *ukraïnskyj kompjuternoï* Anglo-russko-ukrainskij tolkovyj slovar' po komp'juternoj grafike i analizu izobraženij *kompjuternoj* |
title_new |
Dictionary of computer graphics and image analysis |
title_sort |
dictionary of computer graphics and image analysis english - russian - ukrainian |
publisher |
Červona Kalyna |
publishDate |
1998 |
physical |
551 S. graph. Darst. |
isbn |
5770707259 |
topic |
Computergrafik (DE-588)4010450-3 Mehrsprachiges Wörterbuch (DE-588)4491366-7 Englisch (DE-588)4014777-0 Russisch (DE-588)4051038-4 Ukrainisch (DE-588)4120373-2 Bildanalyse (DE-588)4145391-8 |
topic_facet |
Computergrafik Mehrsprachiges Wörterbuch Englisch Russisch Ukrainisch Bildanalyse |
geographic_facet |
Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29 |
illustrated |
Not Illustrated |
work_keys_str_mv |
AT palenyckaromanm dictionaryofcomputergraphicsandimageanalysisenglishrussianukrainian AT palenyckaromanm anhlorosijskoukrainskyjtlumacnyjslovnykzkompjuternoihrafyktaanalizuzobrazenukrainskyjkompjuternoi AT palenyckaromanm anglorusskoukrainskijtolkovyjslovarpokompjuternojgrafikeianalizuizobrazenijkompjuternoj |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(AT-OBV)AC02385896 AC02385896 (Aleph)001203816ACC01 (DE-599)OBVAC02385896 (EXLNZ-43ACC_NETWORK)990012038160203331 |
is_hierarchy_id |
AC02385896 |
is_hierarchy_title |
Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian |
basiskl_str_mv |
54.73 - Computergraphik |
basiskl_txtF_mv |
54.73 - Computergraphik |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField |
_version_ |
1798989038034616321 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03143nam#a2200805#c#4500</leader><controlfield tag="001">990001004720504498</controlfield><controlfield tag="005">20171114045200.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">980805|1998####|||######d####|||#0#engoc</controlfield><controlfield tag="009">AC02385896</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">5770707259</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC02385896</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC02385896</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)001203816ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC02385896</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990012038160203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ONB</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">UBS</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">rus</subfield><subfield code="a">ukr</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-UA</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">54.73</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29</subfield></datafield><datafield tag="090" ind1=" " ind2=" "><subfield code="h">g</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Dictionary of computer graphics and image analysis</subfield><subfield code="b">English - Russian - Ukrainian</subfield><subfield code="c">compiled by Roman M. Palenichka</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Anhlo-rosijs'ko-ukraïns'kyj tlumačnyj slovnyk z komp'juternoï hrafykta analizu zobražen' *ukraïnskyj kompjuternoï*</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Anglo-russko-ukrainskij tolkovyj slovar' po komp'juternoj grafike i analizu izobraženij *kompjuternoj*</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Anglo-russko-ukrainskij tolkovyj slovar' po komp'juternoj grafike i analizu izobraženij *kompjuternoj*</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">L'viv</subfield><subfield code="b">Červona Kalyna</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">551 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Dictionaries</subfield><subfield code="a">Polyglot</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Dictionaries, Polyglot</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Computergrafik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010450-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Computergrafik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010450-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Computergrafik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010450-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Ukrainisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120373-2</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Computergrafik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010450-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Bildanalyse</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145391-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bildanalyse</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145391-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="2"><subfield code="a">Bildanalyse</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145391-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="0"><subfield code="a">Ukrainisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120373-2</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="2"><subfield code="a">Bildanalyse</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145391-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Palenyčka, Roman M.</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="900" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Palenyčka, Roman Myroslavovyč</subfield></datafield><datafield tag="900" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Palenichka, Roman M.</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">24</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">903</subfield><subfield code="a">21</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">908</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">913</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">918</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">923</subfield><subfield code="a">21</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">928</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">933</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">938</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-05-13 18:58:49 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 05:57:15 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield></record></collection> |