Dictionary of computer graphics and image analysis : English - Russian - Ukrainian / compiled by Roman M. Palenichka

Saved in:
Bibliographic Details
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:L'viv : Červona Kalyna, 1998
Year of Publication:1998
Language:English
Russian
Ukrainian
Subjects:
Classification:54.73 - Computergraphik
Physical Description:551 S.; graph. Darst.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 990001004720504498
ctrlnum AC02385896
(AT-OBV)AC02385896
(Aleph)001203816ACC01
(DE-599)OBVAC02385896
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990012038160203331
collection bib_alma
record_format marc
spelling Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian compiled by Roman M. Palenichka
Anhlo-rosijs'ko-ukraïns'kyj tlumačnyj slovnyk z komp'juternoï hrafykta analizu zobražen' *ukraïnskyj kompjuternoï*
Anglo-russko-ukrainskij tolkovyj slovar' po komp'juternoj grafike i analizu izobraženij *kompjuternoj*
L'viv Červona Kalyna 1998
551 S. graph. Darst.
Dictionaries Polyglot Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29
Dictionaries, Polyglot Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29
Computergrafik s (DE-588)4010450-3
Mehrsprachiges Wörterbuch s (DE-588)4491366-7
AT-OBV ONB
Englisch s (DE-588)4014777-0
Russisch s (DE-588)4051038-4
Ukrainisch s (DE-588)4120373-2
Bildanalyse s (DE-588)4145391-8
Palenyčka, Roman M. edt
language English
Russian
Ukrainian
format Book
author2 Palenyčka, Roman M.
author_facet Palenyčka, Roman M.
author2_variant r m p rm rmp
author2_role HerausgeberIn
title Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian
spellingShingle Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian
Computergrafik (DE-588)4010450-3
Mehrsprachiges Wörterbuch (DE-588)4491366-7
Englisch (DE-588)4014777-0
Russisch (DE-588)4051038-4
Ukrainisch (DE-588)4120373-2
Bildanalyse (DE-588)4145391-8
title_sub English - Russian - Ukrainian
title_full Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian compiled by Roman M. Palenichka
title_fullStr Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian compiled by Roman M. Palenichka
title_full_unstemmed Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian compiled by Roman M. Palenichka
title_auth Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian
title_alt Anhlo-rosijs'ko-ukraïns'kyj tlumačnyj slovnyk z komp'juternoï hrafykta analizu zobražen' *ukraïnskyj kompjuternoï*
Anglo-russko-ukrainskij tolkovyj slovar' po komp'juternoj grafike i analizu izobraženij *kompjuternoj*
title_new Dictionary of computer graphics and image analysis
title_sort dictionary of computer graphics and image analysis english - russian - ukrainian
publisher Červona Kalyna
publishDate 1998
physical 551 S. graph. Darst.
isbn 5770707259
topic Computergrafik (DE-588)4010450-3
Mehrsprachiges Wörterbuch (DE-588)4491366-7
Englisch (DE-588)4014777-0
Russisch (DE-588)4051038-4
Ukrainisch (DE-588)4120373-2
Bildanalyse (DE-588)4145391-8
topic_facet Computergrafik
Mehrsprachiges Wörterbuch
Englisch
Russisch
Ukrainisch
Bildanalyse
geographic_facet Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT palenyckaromanm dictionaryofcomputergraphicsandimageanalysisenglishrussianukrainian
AT palenyckaromanm anhlorosijskoukrainskyjtlumacnyjslovnykzkompjuternoihrafyktaanalizuzobrazenukrainskyjkompjuternoi
AT palenyckaromanm anglorusskoukrainskijtolkovyjslovarpokompjuternojgrafikeianalizuizobrazenijkompjuternoj
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC02385896
AC02385896
(Aleph)001203816ACC01
(DE-599)OBVAC02385896
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990012038160203331
is_hierarchy_id AC02385896
is_hierarchy_title Dictionary of computer graphics and image analysis English - Russian - Ukrainian
basiskl_str_mv 54.73 - Computergraphik
basiskl_txtF_mv 54.73 - Computergraphik
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1798989038034616321
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03143nam#a2200805#c#4500</leader><controlfield tag="001">990001004720504498</controlfield><controlfield tag="005">20171114045200.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">980805|1998####|||######d####|||#0#engoc</controlfield><controlfield tag="009">AC02385896</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">5770707259</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC02385896</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC02385896</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)001203816ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC02385896</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990012038160203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ONB</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">UBS</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">rus</subfield><subfield code="a">ukr</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-UA</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">54.73</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29</subfield></datafield><datafield tag="090" ind1=" " ind2=" "><subfield code="h">g</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Dictionary of computer graphics and image analysis</subfield><subfield code="b">English - Russian - Ukrainian</subfield><subfield code="c">compiled by Roman M. Palenichka</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Anhlo-rosijs'ko-ukraïns'kyj tlumačnyj slovnyk z komp'juternoï hrafykta analizu zobražen' *ukraïnskyj kompjuternoï*</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Anglo-russko-ukrainskij tolkovyj slovar' po komp'juternoj grafike i analizu izobraženij *kompjuternoj*</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Anglo-russko-ukrainskij tolkovyj slovar' po komp'juternoj grafike i analizu izobraženij *kompjuternoj*</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">L'viv</subfield><subfield code="b">Červona Kalyna</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">551 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Dictionaries</subfield><subfield code="a">Polyglot</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Dictionaries, Polyglot</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-29</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Computergrafik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010450-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Computergrafik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010450-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Computergrafik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010450-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Ukrainisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120373-2</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Computergrafik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010450-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Bildanalyse</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145391-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bildanalyse</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145391-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="2"><subfield code="a">Bildanalyse</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145391-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="0"><subfield code="a">Ukrainisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120373-2</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="2"><subfield code="a">Bildanalyse</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145391-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONB</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Palenyčka, Roman M.</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="900" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Palenyčka, Roman Myroslavovyč</subfield></datafield><datafield tag="900" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Palenichka, Roman M.</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">24</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">903</subfield><subfield code="a">21</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">908</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">913</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">918</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">923</subfield><subfield code="a">21</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">928</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">933</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">938</subfield><subfield code="a">213</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-05-13 18:58:49 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 05:57:15 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield></record></collection>