Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch / von Peter Terrell ...

Saved in:
Bibliographic Details
MitwirkendeR:
Place / Publishing House:Stuttgart : Klett, 1990
Year of Publication:1990
Edition:1. Aufl., 9. Nachdr.
Language:English
German
Series:Pons-Großwörterbuch
Subjects:
Physical Description:XVII, 792, 790 S.; 25 cm
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 990000750820504498
ctrlnum AC00102067
(AT-OBV)AC00102067
(Aleph)000438982ACC01
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990004389820203331
collection bib_alma
record_format marc
spelling Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch von Peter Terrell ...
Pons-Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch
Collins German - English, English - German dictionary
Nebent. Pons-Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch
deutsch-englisch englisch-deutsch German-English English-German
1. Aufl., 9. Nachdr.
Stuttgart Klett 1990
XVII, 792, 790 S. 25 cm
Pons-Großwörterbuch
Englisch s (DE-588)4014777-0
Wörterbuch f
Deutsch s (DE-588)4113292-0
AT-OBV UBI
Terrell, Peter ctb
language English
German
format Book
author2 Terrell, Peter
author_facet Terrell, Peter
author2_variant p t pt
author2_role MitwirkendeR
title Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch
spellingShingle Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch
Pons-Großwörterbuch
Englisch (DE-588)4014777-0
Wörterbuch
Deutsch (DE-588)4113292-0
title_full Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch von Peter Terrell ...
title_fullStr Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch von Peter Terrell ...
title_full_unstemmed Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch von Peter Terrell ...
title_auth Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch
title_alt Pons-Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch
Collins German - English, English - German dictionary
title_new Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch
title_sort collins deutsch englisch englisch deutsch
series Pons-Großwörterbuch
series2 Pons-Großwörterbuch
publisher Klett
publishDate 1990
physical XVII, 792, 790 S. 25 cm
edition 1. Aufl., 9. Nachdr.
isbn 0004334809
3125171504
0004334817
topic Englisch (DE-588)4014777-0
Wörterbuch
Deutsch (DE-588)4113292-0
topic_facet Englisch
Wörterbuch
Deutsch
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT terrellpeter collinsdeutschenglischenglischdeutsch
AT terrellpeter ponscollinsdeutschenglischenglischdeutsch
AT terrellpeter collinsgermanenglishenglishgermandictionary
AT terrellpeter deutschenglischenglischdeutschgermanenglishenglishgerman
status_str n
ids_txt_mv AC00102067
(AT-OBV)AC00102067
(Aleph)000438982ACC01
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990004389820203331
is_hierarchy_id AC00102067
is_hierarchy_title Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1750374874088472576
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam#a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">990000750820504498</controlfield><controlfield tag="003">AT-OBV</controlfield><controlfield tag="005">20171113212400.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">900529|1990####gw#######d####|||#|#eng#u</controlfield><controlfield tag="009">AC00102067</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">89,N16,0299</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0004334809</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3125171504</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0004334817</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC00102067</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC00102067</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)000438982ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990004389820203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">UBI</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">OAW</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 307</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus BVB_2012-06 2013-06-05</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 16000</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus BVB_2012-06 2013-06-05</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch</subfield><subfield code="c">von Peter Terrell ...</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Pons-Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Collins German - English, English - German dictionary</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Collins German - English, English - German dictionary</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="i">Nebent.</subfield><subfield code="a">Pons-Collins Deutsch - Englisch, Englisch - Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">deutsch-englisch englisch-deutsch German-English English-German</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl., 9. Nachdr.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stuttgart</subfield><subfield code="b">Klett</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVII, 792, 790 S.</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Pons-Großwörterbuch</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBI</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Terrell, Peter</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">16</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="s"><subfield code="F">030</subfield><subfield code="A">z|1dcr|||||37</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="s"><subfield code="F">050</subfield><subfield code="A">a|a|||||||||||</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="s"><subfield code="F">051</subfield><subfield code="A">sd|||||</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">903</subfield><subfield code="a">321</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2021-12-07 23:23:24 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 09:50:40 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield></record></collection>