Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer : eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen Quellen / Iris Colditz

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Iranica 5
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Wiesbaden : Harrassowitz, 2000
Year of Publication:2000
Language:German
Series:Iranica 5
Subjects:
Classification:18.69 - Iranische Sprachen und Literaturen
11.98 - Sonstige Religionen
Physical Description:XIII, 454 S.; 24 cm
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 990000737670504498
ctrlnum AC03142447
(AT-OBV)AC03142447
(Aleph)003137878ACC01
(DE-599)OBVAC03142447
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990031378780203331
collection bib_alma
institution YWIRA
building IRA-BIB
record_format marc
spelling Colditz, Iris aut
Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen Quellen Iris Colditz
Wiesbaden Harrassowitz 2000
XIII, 454 S. 24 cm
Iranica 5
Manichaeism Social aspects Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04
Pahlavi language Etymology Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04
Iran Social conditions Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04
Mittelpersisch s (DE-588)4120263-6
<<Das>> Soziale s (DE-588)4148849-0
Wortschatz s (DE-588)4126555-5
Turfanfragmente u (DE-588)4128324-7
Manichäismus s (DE-588)4127861-6
AT-OBV Automatisch aus BVB_2013-06 2013-05-02
Parthisch s (DE-588)4044771-6
(AT-OBV)AC01266326 5
YWIRA IRA-BIB IRA-052 IR5 2215843420004498
language German
format Book
author Colditz, Iris
spellingShingle Colditz, Iris
Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen Quellen
Iranica
Mittelpersisch (DE-588)4120263-6
<<Das>> Soziale (DE-588)4148849-0
Wortschatz (DE-588)4126555-5
Turfanfragmente (DE-588)4128324-7
Manichäismus (DE-588)4127861-6
Parthisch (DE-588)4044771-6
author_facet Colditz, Iris
author_variant i c ic
author_role VerfasserIn
author_sort Colditz, Iris
title Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen Quellen
title_sub eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen Quellen
title_full Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen Quellen Iris Colditz
title_fullStr Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen Quellen Iris Colditz
title_full_unstemmed Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen Quellen Iris Colditz
title_auth Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen Quellen
title_new Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer
title_sort zur sozialterminologie der iranischen manichäer eine semantische analyse im vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen quellen
series Iranica
series2 Iranica
publisher Harrassowitz
publishDate 2000
physical XIII, 454 S. 24 cm
isbn 3447042559
callnumber-raw IRA-052 IR5
callnumber-search IRA-052 IR5
topic Mittelpersisch (DE-588)4120263-6
<<Das>> Soziale (DE-588)4148849-0
Wortschatz (DE-588)4126555-5
Turfanfragmente (DE-588)4128324-7
Manichäismus (DE-588)4127861-6
Parthisch (DE-588)4044771-6
topic_facet Mittelpersisch
<<Das>> Soziale
Wortschatz
Turfanfragmente
Manichäismus
Parthisch
geographic_facet Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT colditziris zursozialterminologiederiranischenmanichaereinesemantischeanalyseimvergleichzudennichtmanichaischeniranischenquellen
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC03142447
AC03142447
(Aleph)003137878ACC01
(DE-599)OBVAC03142447
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990031378780203331
hol852bOwn_txt_mv YWIRA
hol852hSignatur_txt_mv IRA-052 IR5
hol852cSonderstandort_txt_mv IRA-BIB
itmData_txt_mv 2004-08-02 02:00:00 Europe/Vienna
barcode_str_mv +YW4902002
callnumbers_txt_mv IRA-052 IR5
inventoryNumbers_str_mv 580
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWIRA
permanentLocations_str_mv IRA-BIB
inventoryDates_str_mv 20040802
createdDates_str_mv 2004-08-02 02:00:00 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2215843420004498
hierarchy_parent_id AC01266326
hierarchy_parent_title Iranica 5
hierarchy_sequence 5
is_hierarchy_id AC03142447
is_hierarchy_title Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen Quellen
container_title Iranica 5
container_reference AC01266326
basiskl_str_mv 18.69 - Iranische Sprachen und Literaturen
11.98 - Sonstige Religionen
basiskl_txtF_mv 18.69 - Iranische Sprachen und Literaturen
11.98 - Sonstige Religionen
_version_ 1799038079962447874
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02752nam#a22006858cb4500</leader><controlfield tag="001">990000737670504498</controlfield><controlfield tag="005">20230525210754.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">010306|2000####|||###########|||#u#ger#c</controlfield><controlfield tag="009">AC03142447</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">00,N31,0625</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3447042559</subfield><subfield code="c">Gb. : ca. DM 148.00</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC03142447</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC03142447</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)003137878ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC03142447</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990031378780203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">292</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">292</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">58</subfield><subfield code="a">14</subfield><subfield code="a">25</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.69</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11.98</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BO 2215</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus BVB_2013-06 2013-05-02</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EW 600</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus BVB_2013-06 2013-05-02</subfield></datafield><datafield tag="090" ind1=" " ind2=" "><subfield code="h">h</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Colditz, Iris</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Zur Sozialterminologie der iranischen Manichäer</subfield><subfield code="b">eine semantische Analyse im Vergleich zu den nichtmanichäischen iranischen Quellen</subfield><subfield code="c">Iris Colditz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 454 S.</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Iranica</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Manichaeism</subfield><subfield code="a">Social aspects</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pahlavi language</subfield><subfield code="a">Etymology</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Iran</subfield><subfield code="a">Social conditions</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-04</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mittelpersisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120263-6</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Das Soziale</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4148849-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Turfanfragmente</subfield><subfield code="D">u</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128324-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Manichäismus</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127861-6</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">Automatisch aus BVB_2013-06 2013-05-02</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Parthisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044771-6</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Das Soziale</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4148849-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Turfanfragmente</subfield><subfield code="D">u</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128324-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Manichäismus</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127861-6</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">Automatisch aus BVB_2013-06 2013-05-02</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Mittelpersisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120263-6</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Das Soziale</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4148849-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Turfanfragmente</subfield><subfield code="D">u</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128324-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Manichäismus</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127861-6</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">Automatisch aus BVB_2013-06 2013-05-02</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Parthisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044771-6</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Das Soziale</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4148849-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Turfanfragmente</subfield><subfield code="D">u</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128324-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="4"><subfield code="a">Manichäismus</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127861-6</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">Automatisch aus BVB_2013-06 2013-05-02</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="w">(AT-OBV)AC01266326</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">15</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">020</subfield><subfield code="a">959338675</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-05-14 14:19:02 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 06:25:14 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWIRA</subfield><subfield code="h">IRA-052 IR5</subfield><subfield code="c">IRA-BIB</subfield><subfield code="8">2215843420004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWIRA</subfield><subfield code="c">IRA-BIB</subfield><subfield code="h">IRA-052 IR5</subfield><subfield code="8">2215843420004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2215843420004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">+YW4902002</subfield><subfield code="i">580</subfield><subfield code="2">IRA-BIB</subfield><subfield code="o">20040802</subfield><subfield code="8">2315843410004498</subfield><subfield code="f">01</subfield><subfield code="p">2004-08-02 02:00:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">IRA-052 IR5</subfield><subfield code="1">YWIRA</subfield><subfield code="q">2022-06-02 13:13:40 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>