Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann / Anna Kucharska

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Seria Filologia germańska 47
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Poznań : Wydawn. Naukowe, 2001
Year of Publication:2001
Edition:Wyd. 1.
Language:German
Series:Seria Filologia germańska 47
Subjects:
Classification:17.95 - Literarische Übersetzung
18.10 - Deutsche Literatur
17.45 - Übersetzungswissenschaft
Online Access:
Physical Description:279 S.
Notes:Literaturverz. S. [260] - 271
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 990000375260504498
ctrlnum AC03264765
(AT-OBV)AC03264765
(Aleph)003258820ACC01
(DE-599)OBVAC03264765
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990032588200203331
collection bib_alma
institution YWOAW
building MAG1
record_format marc
spelling Kucharska, Anna aut
Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann Anna Kucharska
Wyd. 1.
Poznań Wydawn. Naukowe 2001
279 S.
Seria Filologia germańska 47
Literaturverz. S. [260] - 271
Zsfassung in engl. und poln. Sprache
Translating and interpreting Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-07
Essay Translating Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-07
Essay s (DE-588)4015553-5
Übersetzung s (DE-588)4061418-9
Theorie s (DE-588)4059787-8
AT-OBV ONBREB
Musil, Robert 1880-1942 p (DE-588)118585916
Polnisch s (DE-588)4120314-8
Canetti, Elias 1905-1994 p (DE-588)118518801
Mann, Thomas 1875-1955 p (DE-588)118577166
(AT-OBV)AC00567283 47
application/pdf http://media.obvsg.at/AC03264765-1001 HBZ-CE Inhaltsverzeichnis OBV-HBZ-CE
YWOAW MAG1 84710.47 2216798870004498
language German
format Book
author Kucharska, Anna
spellingShingle Kucharska, Anna
Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann
Seria Filologia germańska
Essay (DE-588)4015553-5
Übersetzung (DE-588)4061418-9
Theorie (DE-588)4059787-8
Musil, Robert (DE-588)118585916
Polnisch (DE-588)4120314-8
Canetti, Elias (DE-588)118518801
Mann, Thomas (DE-588)118577166
author_facet Kucharska, Anna
author_variant a k ak
author_role VerfasserIn
author_sort Kucharska, Anna
title Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann
title_full Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann Anna Kucharska
title_fullStr Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann Anna Kucharska
title_full_unstemmed Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann Anna Kucharska
title_auth Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann
title_new Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann
title_sort übersetzungsstrategien paraliterarischer texte am beispiel der essays von robert musil, elias canetti und thomas mann
series Seria Filologia germańska
series2 Seria Filologia germańska
publisher Wydawn. Naukowe
publishDate 2001
physical 279 S.
edition Wyd. 1.
isbn 8323211221
callnumber-raw 84710.47
callnumber-search 84710.47
topic Essay (DE-588)4015553-5
Übersetzung (DE-588)4061418-9
Theorie (DE-588)4059787-8
Musil, Robert (DE-588)118585916
Polnisch (DE-588)4120314-8
Canetti, Elias (DE-588)118518801
Mann, Thomas (DE-588)118577166
topic_facet Essay
Übersetzung
Theorie
Musil, Robert
Polnisch
Canetti, Elias
Mann, Thomas
geographic_facet Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-07
url http://media.obvsg.at/AC03264765-1001
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT kucharskaanna ubersetzungsstrategienparaliterarischertexteambeispielderessaysvonrobertmusileliascanettiundthomasmann
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC03264765
AC03264765
(Aleph)003258820ACC01
(DE-599)OBVAC03264765
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990032588200203331
hol852bOwn_txt_mv YWOAW
hol852hSignatur_txt_mv 84710.47
hol852cSonderstandort_txt_mv MAG1
itmData_txt_mv 2001-11-28 01:00:00 Europe/Vienna
barcode_str_mv +YW1699106
callnumbers_txt_mv 84710.47
inventoryNumbers_str_mv 2000:4742
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWOAW
permanentLocations_str_mv MAG1
inventoryDates_str_mv 2001-11-28 13:13:41
createdDates_str_mv 2001-11-28 01:00:00 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2216798870004498
hierarchy_parent_id AC00567283
hierarchy_parent_title Seria Filologia germańska 47
hierarchy_sequence 47
is_hierarchy_id AC03264765
is_hierarchy_title Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann
container_title Seria Filologia germańska 47
container_reference AC00567283
basiskl_str_mv 17.95 - Literarische Übersetzung
18.10 - Deutsche Literatur
17.45 - Übersetzungswissenschaft
basiskl_txtF_mv 17.95 - Literarische Übersetzung
18.10 - Deutsche Literatur
17.45 - Übersetzungswissenschaft
_version_ 1798992778533797889
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02523nam#a2200685zcb4500</leader><controlfield tag="001">990000375260504498</controlfield><controlfield tag="005">20230516172651.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">010928|2001####|||###########|||#|#ger#c</controlfield><controlfield tag="009">AC03264765</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KB2001 10</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OeBC</subfield><subfield code="2">oeb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8323211221</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC03264765</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC03264765</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)003258820ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC03264765</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990032588200203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ONB</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">UBK</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-PL</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.95</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch generiert aus Konkordanz RVK-BK-Germanistik</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.10</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch generiert aus Konkordanz RVK-BK-Germanistik</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.45</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-07</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GE 4726</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GM 4782</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GM 4904</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GN 3722</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kucharska, Anna</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann</subfield><subfield code="c">Anna Kucharska</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wyd. 1.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Poznań</subfield><subfield code="b">Wydawn. Naukowe</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">279 S.</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Seria Filologia germańska</subfield><subfield code="v">47</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. [260] - 271</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. und poln. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-07</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Essay</subfield><subfield code="a">Translating</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-07</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Essay</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015553-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONBREB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Musil, Robert</subfield><subfield code="d">1880-1942</subfield><subfield code="D">p</subfield><subfield code="0">(DE-588)118585916</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Essay</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015553-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONBREB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Canetti, Elias</subfield><subfield code="d">1905-1994</subfield><subfield code="D">p</subfield><subfield code="0">(DE-588)118518801</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Essay</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015553-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONBREB</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Mann, Thomas</subfield><subfield code="d">1875-1955</subfield><subfield code="D">p</subfield><subfield code="0">(DE-588)118577166</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Essay</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015553-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">ONBREB</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="w">(AT-OBV)AC00567283</subfield><subfield code="v">47</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://media.obvsg.at/AC03264765-1001</subfield><subfield code="x">HBZ-CE</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield><subfield code="o">OBV-HBZ-CE</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">17</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a"> ONB</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-05-13 19:30:03 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 07:40:39 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="h">84710.47</subfield><subfield code="c">MAG1</subfield><subfield code="8">2216798870004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="c">MAG1</subfield><subfield code="h">84710.47</subfield><subfield code="8">2216798870004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2216798870004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">+YW1699106</subfield><subfield code="i">2000:4742</subfield><subfield code="2">MAG1</subfield><subfield code="o">2001-11-28 13:13:41</subfield><subfield code="8">2316798860004498</subfield><subfield code="f">02</subfield><subfield code="p">2001-11-28 01:00:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">84710.47</subfield><subfield code="1">YWOAW</subfield><subfield code="q">2022-07-29 14:41:42 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>