Translating the DCFR and Drafting the CESL : : A Pragmatic Perspective / / ed. by Barbara Pasa, Lucia Morra.
Translating the DCFR and writing the CESL have been extremely complex enterprises, and closely dependent one on the other. The volume takes a pragmatic approach in describing them. Structured in four parts, it sets out the historical and philosophical background of legal translation, and then focuse...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Backlist Complete English Language 2000-2014 PART1 |
---|---|
MitwirkendeR: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Munich : : Otto Schmidt/De Gruyter european law pub, , [2014] ©2014 |
Year of Publication: | 2014 |
Language: | English |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (350 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Frontmatter
- List of Contributors
- Table of Contents
- Pragmatic Issues in Translating the DCFR and Drafting the CESL: An Introduction
- Part I: Historical Outline
- Chapter 1: Traduction Juridique: Traduction d’un Texte Intraduisible?
- Chapter 2: The Myth of Equivalence in Legal Translation
- Chapter 3: Legal Translation and Legal Certainty / Uncertainty: From the DCFR to the CESL Proposal
- Chapter 4: Many Languages for a Single Voice
- Part II: Theoretical Issues in Legal Translation
- Chapter 5: On Semantic and Pragmatic Equivalence in Translation
- Chapter 6: Legal Integration and the Postulate of Imperfect Translation
- Chapter 7: System Neutrality in Legal Translation
- Chapter 8: Towards a Terminological Approach to Translating European Contract Law
- Chapter 9: General and Specific Perspectives on Vagueness in Law – Impact upon the Feasibility of Legal Translation
- Part III: Legal Translation Enterprises: The DCFR and the CESL
- A. Translating the DCFR
- Chapter 10: Unjustifi ed Enrichment in Book VII DCFR: Beyond the European Models
- Chapter 11: Legal Expressions of Urgency in Comparative Perspective: The Translation of Temporal Adverbials in the DCFR
- Chapter 12: The Defi nitions of the DCFR and the French Legal Language
- Chapter 13: The Translation of the DCFR: The Spanish Experience
- B. Drafting the CESL
- Chapter 14: How and when Lawyer-Linguists of the EU Institutions Intervene during the Legislative Procedure for the Adoption of the Regulation on a Common European Sales Law (CESL)
- Chapter 15: The Common European Sales Law and the Exclusion of Mixed Purpose Contracts: Translation vs. Interpretation?
- Chapter 16: Found in Translation: National Concepts and EU Legal Terminology
- Chapter 17: Sample of Comparative Text Analysis on Common European Sales Law
- Part IV: Selected Materials
- DCFR Articles Discussed in the Essays
- DCFR Definitions Discussed in the Essays
- CESL Articles and Definitions Discussed in the Essays
- A Comparison between DCFR and CESL: The Example of Good Faith and Fair Dealing
- Index: DCFR & CESL Analysed Occurrences