Phraseologie der englischen Sprache / / Rosemarie Gläser.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics - <1990
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2011]
Max Niemeyer Verlag, , [1986]
©1986
Year of Publication:2011
1986
Edition:Reprint 2011
Language:German
Online Access:
Physical Description:1 online resource (201 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783111562827
ctrlnum (DE-B1597)60805
(OCoLC)979737293
collection bib_alma
record_format marc
spelling Gläser, Rosemarie, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Phraseologie der englischen Sprache / Rosemarie Gläser.
Reprint 2011
Tübingen : Max Niemeyer Verlag, [2011]
Max Niemeyer Verlag, [1986]
©1986
1 online resource (201 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
I-VI -- Vorbemerkung -- Abkürzungsverzeichnis -- 1. Gegenstand und Betrachtungsweisen der Phraseologie -- 2. Das Idiom als Prototyp des Phraseologismus -- 3. Nichtidiomatisierte Phraseologismen -- 4. Typologie der Idiome -- 5. Anspielungen, Zitate und Losungen -- 6. Routineformeln -- 7. Die kommunikative Funktion des Phraseologismus -- 8. Der Phraseologismus als Übersetzungsproblem -- 9. Schlußbemerkung -- Anmerkungen -- Deutsch-englisches Terminusverzeichnis -- Literaturverzeichnis -- Sachindex
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Jun 2022)
English language Phraseology.
Englisch.
Phraseologie.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics - <1990 9783110636772 ZDB-23-DLS
print 9783484401099
https://doi.org/10.1515/9783111562827
https://www.degruyter.com/isbn/9783111562827
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783111562827/original
language German
format eBook
author Gläser, Rosemarie,
Gläser, Rosemarie,
spellingShingle Gläser, Rosemarie,
Gläser, Rosemarie,
Phraseologie der englischen Sprache /
I-VI --
Vorbemerkung --
Abkürzungsverzeichnis --
1. Gegenstand und Betrachtungsweisen der Phraseologie --
2. Das Idiom als Prototyp des Phraseologismus --
3. Nichtidiomatisierte Phraseologismen --
4. Typologie der Idiome --
5. Anspielungen, Zitate und Losungen --
6. Routineformeln --
7. Die kommunikative Funktion des Phraseologismus --
8. Der Phraseologismus als Übersetzungsproblem --
9. Schlußbemerkung --
Anmerkungen --
Deutsch-englisches Terminusverzeichnis --
Literaturverzeichnis --
Sachindex
author_facet Gläser, Rosemarie,
Gläser, Rosemarie,
author_variant r g rg
r g rg
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Gläser, Rosemarie,
title Phraseologie der englischen Sprache /
title_full Phraseologie der englischen Sprache / Rosemarie Gläser.
title_fullStr Phraseologie der englischen Sprache / Rosemarie Gläser.
title_full_unstemmed Phraseologie der englischen Sprache / Rosemarie Gläser.
title_auth Phraseologie der englischen Sprache /
title_alt I-VI --
Vorbemerkung --
Abkürzungsverzeichnis --
1. Gegenstand und Betrachtungsweisen der Phraseologie --
2. Das Idiom als Prototyp des Phraseologismus --
3. Nichtidiomatisierte Phraseologismen --
4. Typologie der Idiome --
5. Anspielungen, Zitate und Losungen --
6. Routineformeln --
7. Die kommunikative Funktion des Phraseologismus --
8. Der Phraseologismus als Übersetzungsproblem --
9. Schlußbemerkung --
Anmerkungen --
Deutsch-englisches Terminusverzeichnis --
Literaturverzeichnis --
Sachindex
title_new Phraseologie der englischen Sprache /
title_sort phraseologie der englischen sprache /
publisher Max Niemeyer Verlag,
publishDate 2011
1986
physical 1 online resource (201 p.)
Issued also in print.
edition Reprint 2011
contents I-VI --
Vorbemerkung --
Abkürzungsverzeichnis --
1. Gegenstand und Betrachtungsweisen der Phraseologie --
2. Das Idiom als Prototyp des Phraseologismus --
3. Nichtidiomatisierte Phraseologismen --
4. Typologie der Idiome --
5. Anspielungen, Zitate und Losungen --
6. Routineformeln --
7. Die kommunikative Funktion des Phraseologismus --
8. Der Phraseologismus als Übersetzungsproblem --
9. Schlußbemerkung --
Anmerkungen --
Deutsch-englisches Terminusverzeichnis --
Literaturverzeichnis --
Sachindex
isbn 9783111562827
9783110636772
9783484401099
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PE - English Languages
callnumber-label PE1395
callnumber-sort PE 41395 G42 41986
url https://doi.org/10.1515/9783111562827
https://www.degruyter.com/isbn/9783111562827
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783111562827/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 420 - English & Old English languages
dewey-ones 425 - English grammar
dewey-full 425
dewey-sort 3425
dewey-raw 425
dewey-search 425
doi_str_mv 10.1515/9783111562827
oclc_num 979737293
work_keys_str_mv AT glaserrosemarie phraseologiederenglischensprache
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)60805
(OCoLC)979737293
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics - <1990
is_hierarchy_title Phraseologie der englischen Sprache /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics - <1990
_version_ 1806145062214565888
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02830nam a22006495i 4500</leader><controlfield tag="001">9783111562827</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20220629043637.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">220629t20111986gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783111562827</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783111562827</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)60805</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)979737293</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PE1395</subfield><subfield code="b">G42 1986</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">425</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 332</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="0">(DE-625)rvk/48875:</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gläser, Rosemarie, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Phraseologie der englischen Sprache /</subfield><subfield code="c">Rosemarie Gläser.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reprint 2011</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Tübingen : </subfield><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag, </subfield><subfield code="c">[2011]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag, </subfield><subfield code="c">[1986]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1986</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (201 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">I-VI -- </subfield><subfield code="t">Vorbemerkung -- </subfield><subfield code="t">Abkürzungsverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">1. Gegenstand und Betrachtungsweisen der Phraseologie -- </subfield><subfield code="t">2. Das Idiom als Prototyp des Phraseologismus -- </subfield><subfield code="t">3. Nichtidiomatisierte Phraseologismen -- </subfield><subfield code="t">4. Typologie der Idiome -- </subfield><subfield code="t">5. Anspielungen, Zitate und Losungen -- </subfield><subfield code="t">6. Routineformeln -- </subfield><subfield code="t">7. Die kommunikative Funktion des Phraseologismus -- </subfield><subfield code="t">8. Der Phraseologismus als Übersetzungsproblem -- </subfield><subfield code="t">9. Schlußbemerkung -- </subfield><subfield code="t">Anmerkungen -- </subfield><subfield code="t">Deutsch-englisches Terminusverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Literaturverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Sachindex</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Jun 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Phraseology.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Phraseologie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Linguistics and Semiotics - &lt;1990</subfield><subfield code="z">9783110636772</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DLS</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783484401099</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111562827</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783111562827</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783111562827/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="b">1990</subfield></datafield></record></collection>