Linguistik und Übersetzung / / Joern Albrecht.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics - <1990
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2011]
Max Niemeyer Verlag, , [1973]
©1973
Year of Publication:2011
1973
Edition:Reprint 2011
Language:German
Series:Romanistische Arbeitshefte , 4
Online Access:
Physical Description:1 online resource (113 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783111373515
ctrlnum (DE-B1597)84583
(OCoLC)979592802
collection bib_alma
record_format marc
spelling Albrecht, Joern, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Linguistik und Übersetzung / Joern Albrecht.
Reprint 2011
Tübingen : Max Niemeyer Verlag, [2011]
Max Niemeyer Verlag, [1973]
©1973
1 online resource (113 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Romanistische Arbeitshefte , 0344-676X ; 4
I-IV -- Inhalt -- 0. EINLEITUNG -- 1. ÜBERSETZBARKEIT VS. UNÜBERSETZBARKEIT -- 2. WAS IST ÜBERSETZUNG? -- 3. ÜBERSETZUNG UND SEMANTIK -- 4. SYNTAGMATISCHE ASPEKTE DER ÜBERSETZUNG -- 5. ÜBERSETZUNG UND SPRACHVERGLEICH -- 6. SOZIO-STILISTISCHE PROBLEME DER ÜBERSETZUNG -- 7. PRAKTISCHE ASPEKTE DER ÜBERSETZUNG -- 8. LÖSUNGEN DER ÜBUNGSAUFGABEN -- 9. LITERATURVERZEICHNIS -- 10. SACHREGISTER
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
Translating and interpreting.
Linguistik.
Übersetzung.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics - <1990 9783110636772 ZDB-23-DLS
print 9783484500631
https://doi.org/10.1515/9783111373515
https://www.degruyter.com/isbn/9783111373515
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783111373515/original
language German
format eBook
author Albrecht, Joern,
Albrecht, Joern,
spellingShingle Albrecht, Joern,
Albrecht, Joern,
Linguistik und Übersetzung /
Romanistische Arbeitshefte ,
I-IV --
Inhalt --
0. EINLEITUNG --
1. ÜBERSETZBARKEIT VS. UNÜBERSETZBARKEIT --
2. WAS IST ÜBERSETZUNG? --
3. ÜBERSETZUNG UND SEMANTIK --
4. SYNTAGMATISCHE ASPEKTE DER ÜBERSETZUNG --
5. ÜBERSETZUNG UND SPRACHVERGLEICH --
6. SOZIO-STILISTISCHE PROBLEME DER ÜBERSETZUNG --
7. PRAKTISCHE ASPEKTE DER ÜBERSETZUNG --
8. LÖSUNGEN DER ÜBUNGSAUFGABEN --
9. LITERATURVERZEICHNIS --
10. SACHREGISTER
author_facet Albrecht, Joern,
Albrecht, Joern,
author_variant j a ja
j a ja
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Albrecht, Joern,
title Linguistik und Übersetzung /
title_full Linguistik und Übersetzung / Joern Albrecht.
title_fullStr Linguistik und Übersetzung / Joern Albrecht.
title_full_unstemmed Linguistik und Übersetzung / Joern Albrecht.
title_auth Linguistik und Übersetzung /
title_alt I-IV --
Inhalt --
0. EINLEITUNG --
1. ÜBERSETZBARKEIT VS. UNÜBERSETZBARKEIT --
2. WAS IST ÜBERSETZUNG? --
3. ÜBERSETZUNG UND SEMANTIK --
4. SYNTAGMATISCHE ASPEKTE DER ÜBERSETZUNG --
5. ÜBERSETZUNG UND SPRACHVERGLEICH --
6. SOZIO-STILISTISCHE PROBLEME DER ÜBERSETZUNG --
7. PRAKTISCHE ASPEKTE DER ÜBERSETZUNG --
8. LÖSUNGEN DER ÜBUNGSAUFGABEN --
9. LITERATURVERZEICHNIS --
10. SACHREGISTER
title_new Linguistik und Übersetzung /
title_sort linguistik und übersetzung /
series Romanistische Arbeitshefte ,
series2 Romanistische Arbeitshefte ,
publisher Max Niemeyer Verlag,
publishDate 2011
1973
physical 1 online resource (113 p.)
Issued also in print.
edition Reprint 2011
contents I-IV --
Inhalt --
0. EINLEITUNG --
1. ÜBERSETZBARKEIT VS. UNÜBERSETZBARKEIT --
2. WAS IST ÜBERSETZUNG? --
3. ÜBERSETZUNG UND SEMANTIK --
4. SYNTAGMATISCHE ASPEKTE DER ÜBERSETZUNG --
5. ÜBERSETZUNG UND SPRACHVERGLEICH --
6. SOZIO-STILISTISCHE PROBLEME DER ÜBERSETZUNG --
7. PRAKTISCHE ASPEKTE DER ÜBERSETZUNG --
8. LÖSUNGEN DER ÜBUNGSAUFGABEN --
9. LITERATURVERZEICHNIS --
10. SACHREGISTER
isbn 9783111373515
9783110636772
9783484500631
issn 0344-676X ;
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P306
callnumber-sort P 3306 A4 41973EB
url https://doi.org/10.1515/9783111373515
https://www.degruyter.com/isbn/9783111373515
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783111373515/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 410 - Linguistics
dewey-full 410.28
dewey-sort 3410.28
dewey-raw 410.28
dewey-search 410.28
doi_str_mv 10.1515/9783111373515
oclc_num 979592802
work_keys_str_mv AT albrechtjoern linguistikundubersetzung
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)84583
(OCoLC)979592802
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics - <1990
is_hierarchy_title Linguistik und Übersetzung /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics - <1990
_version_ 1806144960291930112
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02766nam a22006615i 4500</leader><controlfield tag="001">9783111373515</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228020105.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20111973gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783111373515</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783111373515</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)84583</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)979592802</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306</subfield><subfield code="b">.A4 1973eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">410.28</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="0">(DE-625)rvk/27876:</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Albrecht, Joern, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Linguistik und Übersetzung /</subfield><subfield code="c">Joern Albrecht.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reprint 2011</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Tübingen : </subfield><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag, </subfield><subfield code="c">[2011]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag, </subfield><subfield code="c">[1973]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1973</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (113 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Romanistische Arbeitshefte ,</subfield><subfield code="x">0344-676X ;</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">I-IV -- </subfield><subfield code="t">Inhalt -- </subfield><subfield code="t">0. EINLEITUNG -- </subfield><subfield code="t">1. ÜBERSETZBARKEIT VS. UNÜBERSETZBARKEIT -- </subfield><subfield code="t">2. WAS IST ÜBERSETZUNG? -- </subfield><subfield code="t">3. ÜBERSETZUNG UND SEMANTIK -- </subfield><subfield code="t">4. SYNTAGMATISCHE ASPEKTE DER ÜBERSETZUNG -- </subfield><subfield code="t">5. ÜBERSETZUNG UND SPRACHVERGLEICH -- </subfield><subfield code="t">6. SOZIO-STILISTISCHE PROBLEME DER ÜBERSETZUNG -- </subfield><subfield code="t">7. PRAKTISCHE ASPEKTE DER ÜBERSETZUNG -- </subfield><subfield code="t">8. LÖSUNGEN DER ÜBUNGSAUFGABEN -- </subfield><subfield code="t">9. LITERATURVERZEICHNIS -- </subfield><subfield code="t">10. SACHREGISTER</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Linguistics and Semiotics - &lt;1990</subfield><subfield code="z">9783110636772</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DLS</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783484500631</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783111373515</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783111373515</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783111373515/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="b">1990</subfield></datafield></record></collection>