Grammatik, Konversation, Interaktion : : Beiträge zum Romanistentag 1983 / / hrsg. von Elisabeth Gülich, Thomas Kotschi.
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics - <1990 |
---|---|
MitwirkendeR: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2012] Max Niemeyer Verlag, , [1985] ©1985 |
Year of Publication: | 2012 1985 |
Language: | German |
Series: | Linguistische Arbeiten ,
153 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (398 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- I-VIII
- Einleitung
- Das Gespräch im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit
- Grammatik und Interaktion. Überlegungen zum Begriff der "interaktiven Funktion" (am Beispiel des imperfecto spanischer Modalverben)
- Bemerkungen zur Beschreibung der interaktiven Funktion höflichkeitsmarkierender grammatikalischer Elemente. Koreferat zum Beitrag von Reinhard Meyer-Hermann
- Handlungskonstitution im Gespräch. Dupont und sein Experte führen ein Beratungsgespräch
- Konversationsanalyse und Textlinguistik. Koreferat zum Beitrag von Werner Kallmeyer
- "Nun erzähl' mal was!" Textstruktur und referentielle Organisation in elizitierten Erzählungen italienischer Kinder
- Zur Soziolinguistik von Erzählungen. Koreferat zum Beitrag von Christine Bierbach
- Konversationelle Bestätigungen im Französischen. Vorüberlegungen zu ihrer Untersuchung
- "Confirmation" et CONFIRMATION. Remarques méthodologiques sur l'usage du terme confirmation dans l'article de Wolfgang Settekorn
- Die französische Intonationsfrage in alltagsrhetorischer Perspektive
- Fragen über Fragen. Koreferat zum Beitrag von Wolf-Dieter Stempel und Renate Fischer
- Fokussierung mit der est-ce que-Frage
- Zu den Fragetypen im Französischen. Koreferat zum Beitrag von Dieter Seelbach
- Enfin, j 'ai évalué ça, vous savez, à quelque chose près, quoi
- Quoi als pragmatischer Indikator. Koreferat zum Beitrag von Klaus Hölker
- Structure de la conversation et connecteurs pragmatiques. Rapport sur le groupe de recherche de l'Unité de linguistique française de l'Université de Genève
- La compétence de communication bilingue. Étude fonctionnelle des code-switchings dans le discours de migrants expagnols et italiens à Neuchâtel (Suisse)
- Bibliographie