Verbstellung im Deutschen und Französischen : : Unter Anwendung eines CAD-basierten Expertensystems / / Jean-Yves Lalande.

Die Arbeit behandelt Aspekte der Verbstellung im Deutschen und Französischen und zeigt, wie der Einsatz des Systems VisualGBX als Werkzeug zur Theorieentwicklung und -evaluierung die Forschungsarbeit des Linguisten innerhalb der generativen Grammatik effizient unterstützt und zu neuen Lösungsansätze...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2013]
©1997
Year of Publication:2013
Edition:Reprint 2013
Language:German
Series:Linguistische Arbeiten , 365
Online Access:
Physical Description:1 online resource (166 p.) :; Zahlr. Abb.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783110959987
ctrlnum (DE-B1597)45586
(OCoLC)853270019
collection bib_alma
record_format marc
spelling Lalande, Jean-Yves, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Verbstellung im Deutschen und Französischen : Unter Anwendung eines CAD-basierten Expertensystems / Jean-Yves Lalande.
Reprint 2013
Tübingen : Max Niemeyer Verlag, [2013]
©1997
1 online resource (166 p.) : Zahlr. Abb.
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Linguistische Arbeiten , 0344-6727 ; 365
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort -- 1. Einleitung -- 2. Das System GBX -- 3. Kontrastive Analyse der Verbstellung im Deutschen und Französischen unter Anwendung von GBX -- 4. IP-Struktur, objektorientierter Ansatz und Minimalist Program -- 5. Resümee und Ausblick -- 6. Literaturverzeichnis -- 7. Sachregister -- 8. Autorenregister
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Die Arbeit behandelt Aspekte der Verbstellung im Deutschen und Französischen und zeigt, wie der Einsatz des Systems VisualGBX als Werkzeug zur Theorieentwicklung und -evaluierung die Forschungsarbeit des Linguisten innerhalb der generativen Grammatik effizient unterstützt und zu neuen Lösungsansätzen führt. Insbesondere werden die Verbzweitstellung im Deutschen und (Alt)Französischen und die komplexe Inversion im Französischen kontrastiv untersucht. Rezente Annahmen im Rahmen der generativen Grammatik werden mit Hilfe des Konzepts der Objektorientierung neu gedeutet. Hierbei zeigt sich, daß sprachliche Phänomene einer innovativen Interpretation unterworfen werden können, die in vielerlei Hinsicht aktuelle Entwicklungen zu Minimalität und Lokalität im Rahmen des Minimalist Program Chomskys einschließt und generalisiert. Das für die kontrastive Analyse eingesetzte System VisualGBX wendet Techniken der Expertensystemtechnologie und des Computer Aided Design an und ist ein flexibles, graphikbasiertes Instrument zur Erzeugung, Evaluierung und Repräsentation linguistischen Wissens: Mit Hilfe einer modernen graphischen Oberfläche werden Hypothesen über die Natur syntaktischer Prinzipien in Form von Baumstrukturen und linguistischen Klauseln generiert. Die hierbei verwendete Notation ist eng an die linguistische angelehnt. Strukturen und Prinzipien werden innerhalb der graphischen Benutzeroberfläche des Systems interaktiv konfrontiert und automatisch evaluiert. Zwischenschritte und Ergebnisse werden in linguistischen Datenbanken abgelegt, die im Laufe der Forschungsarbeit immer wieder abgerufen werden können. Somit fördert VisualGBX durch Systematisierung und weitgehende Automatisierung grundlegender Tätigkeiten des Linguisten die Weiterentwicklung und Vereinheitlichung der Theorie.
The VisualGBX system is an efficient research tool for generatively oriented linguists, opening up new avenues in the work on theory development and evaluation. Here the potential of this CAD-based expert system is exemplified in connection with contrastive analyses on verb positioning in French and German (verb in second position, complex inversion etc.), with special reference to recent approaches to sentence structure. The procedure opens up an innovative (object-oriented) perspective on linguistic phenomena, drawing upon Chomsky's thinking on minimalism and locality in the framework of his Minimalist Program and generalizing it to form a design for information processing.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
French language Grammar, Comparative German.
French language Verb.
French language Word order.
German language Grammar, Comparative French.
German language Verb.
German language Word order.
Expertensystem.
GB-Theorie.
Verb.
Wortstellung.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999 9783110636895 ZDB-23-DLS
print 9783484303652
https://doi.org/10.1515/9783110959987
https://www.degruyter.com/isbn/9783110959987
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110959987/original
language German
format eBook
author Lalande, Jean-Yves,
Lalande, Jean-Yves,
spellingShingle Lalande, Jean-Yves,
Lalande, Jean-Yves,
Verbstellung im Deutschen und Französischen : Unter Anwendung eines CAD-basierten Expertensystems /
Linguistische Arbeiten ,
Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
Vorwort --
1. Einleitung --
2. Das System GBX --
3. Kontrastive Analyse der Verbstellung im Deutschen und Französischen unter Anwendung von GBX --
4. IP-Struktur, objektorientierter Ansatz und Minimalist Program --
5. Resümee und Ausblick --
6. Literaturverzeichnis --
7. Sachregister --
8. Autorenregister
author_facet Lalande, Jean-Yves,
Lalande, Jean-Yves,
author_variant j y l jyl
j y l jyl
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Lalande, Jean-Yves,
title Verbstellung im Deutschen und Französischen : Unter Anwendung eines CAD-basierten Expertensystems /
title_sub Unter Anwendung eines CAD-basierten Expertensystems /
title_full Verbstellung im Deutschen und Französischen : Unter Anwendung eines CAD-basierten Expertensystems / Jean-Yves Lalande.
title_fullStr Verbstellung im Deutschen und Französischen : Unter Anwendung eines CAD-basierten Expertensystems / Jean-Yves Lalande.
title_full_unstemmed Verbstellung im Deutschen und Französischen : Unter Anwendung eines CAD-basierten Expertensystems / Jean-Yves Lalande.
title_auth Verbstellung im Deutschen und Französischen : Unter Anwendung eines CAD-basierten Expertensystems /
title_alt Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
Vorwort --
1. Einleitung --
2. Das System GBX --
3. Kontrastive Analyse der Verbstellung im Deutschen und Französischen unter Anwendung von GBX --
4. IP-Struktur, objektorientierter Ansatz und Minimalist Program --
5. Resümee und Ausblick --
6. Literaturverzeichnis --
7. Sachregister --
8. Autorenregister
title_new Verbstellung im Deutschen und Französischen :
title_sort verbstellung im deutschen und französischen : unter anwendung eines cad-basierten expertensystems /
series Linguistische Arbeiten ,
series2 Linguistische Arbeiten ,
publisher Max Niemeyer Verlag,
publishDate 2013
physical 1 online resource (166 p.) : Zahlr. Abb.
Issued also in print.
edition Reprint 2013
contents Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
Vorwort --
1. Einleitung --
2. Das System GBX --
3. Kontrastive Analyse der Verbstellung im Deutschen und Französischen unter Anwendung von GBX --
4. IP-Struktur, objektorientierter Ansatz und Minimalist Program --
5. Resümee und Ausblick --
6. Literaturverzeichnis --
7. Sachregister --
8. Autorenregister
isbn 9783110959987
9783110636895
9783484303652
issn 0344-6727 ;
url https://doi.org/10.1515/9783110959987
https://www.degruyter.com/isbn/9783110959987
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110959987/original
illustrated Not Illustrated
doi_str_mv 10.1515/9783110959987
oclc_num 853270019
work_keys_str_mv AT lalandejeanyves verbstellungimdeutschenundfranzosischenunteranwendungeinescadbasiertenexpertensystems
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)45586
(OCoLC)853270019
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999
is_hierarchy_title Verbstellung im Deutschen und Französischen : Unter Anwendung eines CAD-basierten Expertensystems /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999
_version_ 1806144888242176000
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05540nam a22007335i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110959987</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228020105.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20131997gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1013963518</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110959987</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110959987</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)45586</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)853270019</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lalande, Jean-Yves, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Verbstellung im Deutschen und Französischen :</subfield><subfield code="b">Unter Anwendung eines CAD-basierten Expertensystems /</subfield><subfield code="c">Jean-Yves Lalande.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reprint 2013</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen : </subfield><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag, </subfield><subfield code="c">[2013]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (166 p.) :</subfield><subfield code="b">Zahlr. Abb.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Linguistische Arbeiten ,</subfield><subfield code="x">0344-6727 ;</subfield><subfield code="v">365</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Inhaltsverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Vorwort -- </subfield><subfield code="t">1. Einleitung -- </subfield><subfield code="t">2. Das System GBX -- </subfield><subfield code="t">3. Kontrastive Analyse der Verbstellung im Deutschen und Französischen unter Anwendung von GBX -- </subfield><subfield code="t">4. IP-Struktur, objektorientierter Ansatz und Minimalist Program -- </subfield><subfield code="t">5. Resümee und Ausblick -- </subfield><subfield code="t">6. Literaturverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">7. Sachregister -- </subfield><subfield code="t">8. Autorenregister</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Die Arbeit behandelt Aspekte der Verbstellung im Deutschen und Französischen und zeigt, wie der Einsatz des Systems VisualGBX als Werkzeug zur Theorieentwicklung und -evaluierung die Forschungsarbeit des Linguisten innerhalb der generativen Grammatik effizient unterstützt und zu neuen Lösungsansätzen führt. Insbesondere werden die Verbzweitstellung im Deutschen und (Alt)Französischen und die komplexe Inversion im Französischen kontrastiv untersucht. Rezente Annahmen im Rahmen der generativen Grammatik werden mit Hilfe des Konzepts der Objektorientierung neu gedeutet. Hierbei zeigt sich, daß sprachliche Phänomene einer innovativen Interpretation unterworfen werden können, die in vielerlei Hinsicht aktuelle Entwicklungen zu Minimalität und Lokalität im Rahmen des Minimalist Program Chomskys einschließt und generalisiert. Das für die kontrastive Analyse eingesetzte System VisualGBX wendet Techniken der Expertensystemtechnologie und des Computer Aided Design an und ist ein flexibles, graphikbasiertes Instrument zur Erzeugung, Evaluierung und Repräsentation linguistischen Wissens: Mit Hilfe einer modernen graphischen Oberfläche werden Hypothesen über die Natur syntaktischer Prinzipien in Form von Baumstrukturen und linguistischen Klauseln generiert. Die hierbei verwendete Notation ist eng an die linguistische angelehnt. Strukturen und Prinzipien werden innerhalb der graphischen Benutzeroberfläche des Systems interaktiv konfrontiert und automatisch evaluiert. Zwischenschritte und Ergebnisse werden in linguistischen Datenbanken abgelegt, die im Laufe der Forschungsarbeit immer wieder abgerufen werden können. Somit fördert VisualGBX durch Systematisierung und weitgehende Automatisierung grundlegender Tätigkeiten des Linguisten die Weiterentwicklung und Vereinheitlichung der Theorie.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The VisualGBX system is an efficient research tool for generatively oriented linguists, opening up new avenues in the work on theory development and evaluation. Here the potential of this CAD-based expert system is exemplified in connection with contrastive analyses on verb positioning in French and German (verb in second position, complex inversion etc.), with special reference to recent approaches to sentence structure. The procedure opens up an innovative (object-oriented) perspective on linguistic phenomena, drawing upon Chomsky's thinking on minimalism and locality in the framework of his Minimalist Program and generalizing it to form a design for information processing.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Verb.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Word order.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">French.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Verb.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Word order.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Expertensystem.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">GB-Theorie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Verb.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Wortstellung.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999</subfield><subfield code="z">9783110636895</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DLS</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783484303652</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110959987</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110959987</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110959987/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="c">1990</subfield><subfield code="d">1999</subfield></datafield></record></collection>