Susceptibility vs. Resistance : : Case Studies on Different Structural Categories in Language-Contact Situations / / ed. by Nataliya Levkovych.
The topic of the volume is the contrast between borrowable categories and those which resist transfer. Resistance is illustrated for the unattested emergence of grammatical gender, the negligible impact of English and Spanish on the number category in Patagonian Welsh, the reluctance of replicas to...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2022 Part 1 |
---|---|
MitwirkendeR: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2022] ©2022 |
Year of Publication: | 2022 |
Language: | English |
Series: | Koloniale und Postkoloniale Linguistik / Colonial and Postcolonial Linguistics (KPL/CPL) ,
19 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (X, 482 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Other title: | Frontmatter -- Contents -- Preface -- On the (almost im)possible emergence of grammatical gender in language-contact situations -- Language contact and number inflection in Patagonian Welsh -- VOY – PARA – SIEMPRE: Three Spanish-derived function words and the Chamorro irrealis -- On the borrowing of the English adversative connector but -- On loan conjunctions: A comparative study with special focus on the languages of the former Soviet Union -- Parallel Romancization: Chamorro and Tetun Dili – two heavy borrowers compared -- Index of Authors -- Index of Languages -- Index of Subjects |
---|---|
Summary: | The topic of the volume is the contrast between borrowable categories and those which resist transfer. Resistance is illustrated for the unattested emergence of grammatical gender, the negligible impact of English and Spanish on the number category in Patagonian Welsh, the reluctance of replicas to borrow English but. MAT-borrowing does not imply the copying of rules as the Spanish function-words in the Chamorro irrealis show. Chamorro and Tetun Dili look similar on account of their contact-induced parallels. The languages of the former USSR have borrowed largely identical sets of conjunctions from Russian, Arabic, and Persian to converge in the domain of clause linkage. Resistance against and susceptibility to transfer call for further investigations to the benefit of language-contact theory. |
Format: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 9783110785517 9783110766820 9783110993899 9783110994810 9783110993707 9783110993684 |
ISSN: | 2747-4089 ; |
DOI: | 10.1515/9783110785517 |
Access: | restricted access |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | ed. by Nataliya Levkovych. |