Post-imperial Literature : : Translatio Imperii in Kafka and Coetzee / / Vladimir Biti.

This book proposes a new departure point for the investigation of transnational literary alliances: the traumatic constellation of translatio imperii, which followed the dissolution of the East-Central European empires in the 1920s and the crumbling of the West European colonial empires in the 1950s...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Ebook Package English 2021
VerfasserIn:
MitwirkendeR:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2021]
©2021
Year of Publication:2021
Language:English
Series:Culture & Conflict , 20
Online Access:
Physical Description:1 online resource (VIII, 268 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Acknowledgments --
Contents --
Introduction --
Part I: Post-imperial Europe: The Revenge of Peripheries --
1. Post-imperial Europe: The Return of the Indistinct --
2. Translating the Untranslatable: Walter Benjamin and Homi Bhabha --
3. The Ethical Appeal of the Indifferent: Maurice Blanchot and Michel Foucault --
Part II: Franz Kafka and the Performance of Sacrifice --
4. Unleashed Contingency? The Deterritorialization of Reality in The Trial --
5. State of Exception: The Birthplace of Kafka’s Narrative Authority --
6. Almost the Same but not Quite: Kafka and His ‘Assignees’ --
7. Positional Outsiders and the Performance of Sacrifice --
Part III: J. M. Coetzee and the Politics of Deterritorialization --
8. The Withheld Self-revelation: The ‘Real’ and Realities in Waiting for the Barbarians --
9. Conscience on the Pillar of Shame: The Grace of the Graceless in Disgrace --
10. From Lectures to Lessons and Back Again: The Deterritorialization of Transmission in Elizabeth Costello --
Appendix --
Deprived of Protection: The Ethico-Politics of Authorship in Ian McEwan’s Atonement --
References --
Index
Summary:This book proposes a new departure point for the investigation of transnational literary alliances: the traumatic constellation of translatio imperii, which followed the dissolution of the East-Central European empires in the 1920s and the crumbling of the West European colonial empires in the 1950s. To prevent their breakdown, the former transitioned from a ‘sovereign’ to a ‘disciplinary’ mode of administration of their peripheries, the latter from the merciless assimilation of their colonial constituencies to their affirmative regeneration. This book treats Franz Kafka as the writer of the first transition, prefiguring J. M. Coetzee as the writer of the second. In a series of close readings, it investigates the particular ways in which the restructuring of power relations between the agencies in their fictions is a response to the delineated post-imperial reconfiguration of the new countries’ governmental techniques. By displacing their narrative authority beyond the reach of their readers, they laid bare the sudden withdrawal of transcendental guarantees from the world of human commonality. This entailed an unstable and elusive configuration of their fictional worlds as a key feature of post-imperial literature.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783110732245
9783110750720
9783110750706
9783110754001
9783110753776
9783110754124
9783110753899
ISSN:2194-7104 ;
DOI:10.1515/9783110732245
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Vladimir Biti.