Ioannes Porterius Nivernas, ›Athamantis Furor‹, eine neulateinische Tragödie : : Textausgabe, Übersetzung und Interpretation / / Alexander Herböck.
Die in Le Mans veröffentlichten neulateinischen Tragödien des französischen Rhetoriklehrers und katholischen Pfarrers Jean Portier (Ioannes Porterius) fanden bisher in der Forschung zum neulateinischen Drama nahezu keine Beachtung. In dieser Untersuchung wird das 1621 erschienene Stück ʻAthamantis F...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2021 Part 1 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2021] ©2021 |
Year of Publication: | 2021 |
Language: | German |
Series: | Beiträge zur Altertumskunde ,
393 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (XII, 736 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Other title: | Frontmatter -- Vorwort -- Inhaltsverzeichnis -- 1 Einführung -- 2 Edition und Übersetzung -- 3 Interpretation -- 3.1 Aufbau und Inhalt der Tragödie -- 3.2 Fortlaufende Einzelinterpretation -- 3.2.1 Argumenta -- 3.2.2 Erster Akt -- 3.2.3 Zweiter Akt -- 3.2.4 Dritter Akt -- 3.2.5 Vierter Akt -- 3.2.6 Fünfter Akt -- 4 Zusammenfassende Charakterisierung und Wertung -- Literaturverzeichnis |
---|---|
Summary: | Die in Le Mans veröffentlichten neulateinischen Tragödien des französischen Rhetoriklehrers und katholischen Pfarrers Jean Portier (Ioannes Porterius) fanden bisher in der Forschung zum neulateinischen Drama nahezu keine Beachtung. In dieser Untersuchung wird das 1621 erschienene Stück ʻAthamantis Furorʼ exemplarisch erschlossen. Das Werk führt das tragische Unglück des mythischen Königs Athamas vor, der im Wahn seinen eigenen Sohn Learchus ermordet. Portier orientiert sich in der sprachlichen und dramatischen Gestaltung wesentlich an antiken, vor allem lateinischen Texten und folgt weitestgehend den Gattungskonventionen der antiken Tragödie. Insbesondere Senecas Dramen üben starken Einfluss auf ihn aus. Gleichzeitig gelingt es Portier bisweilen, sich in innovativer Weise von den antiken Vorbildern abzusetzen und der Dramatisierung des Athamas-Mythos eigene Akzente zu verleihen. Den Kern der vorliegenden Studie bilden Textedition, erstmalige Übersetzung sowie Interpretation und Kommentierung der Tragödie mit Fokus auf der klassisch-philologischen Analyse. Die so geleistete grundlegende Erschließung soll daneben auch anderen Disziplinen die Möglichkeit eröffnen, sich mit Portiers Œuvre zu beschäftigen. In his 1621 New Latin tragedy Athamantis Furor, the French rhetoric teacher and Catholic pastor Jean Portier (Ioannes Porterius) dramatized the misfortunes of the mythic King Athamas. He was heavily influenced by ancient texts. This volume provides a new edition of his play, translates it into German for the first time, and interprets and provides commentary on it, focusing on classical reception. |
Format: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 9783110723687 9783110750706 9783110753776 9783110753813 |
ISSN: | 1616-0452 ; |
DOI: | 10.1515/9783110723687 |
Access: | restricted access |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | Alexander Herböck. |