Menon : : Griechisch - deutsch / / Platon; hrsg. von Theodor Ebert.

Die hier vorliegende Neuübersetzung von Platons Menon enthält eine ausführliche Einführung, in der die Umstände der Abfassung, die möglichen Adressaten, die Figuren des Dialogs sowie dessen Thema und Fragestellung erörtert werden. Die Übersetzung beruht auf dem griechischen Text von Bluck (1964). Da...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus eBook-Package 2019
VerfasserIn:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter (A), , [2019]
©2019
Year of Publication:2019
Language:German
Series:Sammlung Tusculum
Online Access:
Physical Description:1 online resource (178 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
VORWORT --
INHALT --
EINFÜHRUNG --
TEXT UND ÜBERSETZUNG --
ZUM GRIECHISCHEN TEXT DIESER AUSGABE --
VERZEICHNIS DER BENUTZTEN LITERATUR --
PERSONENREGISTER
Summary:Die hier vorliegende Neuübersetzung von Platons Menon enthält eine ausführliche Einführung, in der die Umstände der Abfassung, die möglichen Adressaten, die Figuren des Dialogs sowie dessen Thema und Fragestellung erörtert werden. Die Übersetzung beruht auf dem griechischen Text von Bluck (1964). Daher sind in dem reproduzierten griechischen Text (nach Burnet 1903) die Änderungen eingearbeitet, die sich aus dem Text von Bluck ergeben. Darüber hinaus werden an einer Reihe von Stellen Änderungen für den griechischen Text vorgeschlagen, teils aufgrund eigener oder fremder Konjekturen, teils aufgrund anderer Lesarten in den Handschriften, von denen einige auch für das philosophische Verständnis des Dialogs von Bedeutung sind. Die Erläuterungen legen zum einen Wert auf eine genaue Analyse der Argumente des Gesprächs, zum anderen auf die literarischen Aspekte. Hierbei sprechen die Bezüge zu sizilischen Autoren (Gorgias, Empedokles, Theognis) zusammen mit den an die Komödie erinnernden Elementen dafür, dass Platon bei der Abfassung ein sizilisches Publikum vor Augen hatte. Aus diesen Voraussetzungen ergibt sich ein neues Verständnis verschiedener Positionen, die diesem Dialog zugeschrieben werden.
This new German translation of Plato’s Meno includes explanations of the arguments waged in the dialogue. It also discusses literary aspects, including elements that resemble comedy and the text’s references to Sicilian authors. These references suggest that the work was written for an audience in Sicily, thus stimulating a re-evaluation of various positions that have been ascribed to this dialogue.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783110620467
9783110719567
9783110664232
9783110605945
DOI:10.1515/9783110620467
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Platon; hrsg. von Theodor Ebert.