Fabeln : : Lateinisch - deutsch / / Phaedrus; hrsg. von Niklas Holzberg.
Die neue zweisprachige Ausgabe der Fabeln des Phaedrus basiert auf den jüngsten Untersuchungen zu diesem Autor, die Ursula Gärtner seit 2002 vorgelegt hat; außerdem sind die textkritischen Erkenntnisse Giovanni Zagos, der die neue Ausgabe in der Bibliotheca Teubneriana vorbereitet, sowie erstmals ei...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1 |
---|---|
VerfasserIn: | |
HerausgeberIn: | |
MitwirkendeR: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter (A), , [2018] ©2018 |
Year of Publication: | 2018 |
Language: | German |
Series: | Sammlung Tusculum
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (262 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Other title: | Frontmatter -- Inhalt -- Einführung -- Text Und Übersetzung -- Buch 1 -- Buch 2 -- Buch 3 -- Buch 4 -- Buch 5 -- Anhang Perottis -- Anhang -- Zum Lateinischen Text Dieser Ausgabe -- Bibliographie -- Namen Und Begriffe -- Fabelindex |
---|---|
Summary: | Die neue zweisprachige Ausgabe der Fabeln des Phaedrus basiert auf den jüngsten Untersuchungen zu diesem Autor, die Ursula Gärtner seit 2002 vorgelegt hat; außerdem sind die textkritischen Erkenntnisse Giovanni Zagos, der die neue Ausgabe in der Bibliotheca Teubneriana vorbereitet, sowie erstmals eine 2014 entdeckte Handschrift berücksichtigt. Niklas Holzberg hat in der Tradition seiner metrischen Übersetzungen der Werke Ovids und Vergils in der Sammlung Tusculum nun auch die Jamben des Originals in deutschen Jamben wiedergegeben, wobei er wieder die herkömmlichen, aber heute unverständlichen Klassizismen vermeidet, also modernes Deutsch schreibt. Seine Einführung und seine Erläuterungen bieten erstmals den "neuen" Phaedrus als einen Dichter, der nicht für Kinder schreibt, sondern seine Fabeln intertextuell mit den großen Dichtungen der Griechen und Römer vernetzt und viele der aus der äsopischen Tradition überkommenen Fabeln durch Umgestaltung dekonstruiert. Außerdem erschließt die Einführung die Phaedrus-Rezeption, die, bis zum Ende des 16. Jahrhunderts noch über Prosaparaphrasen erfolgt, den bis ins 19. Jahrhundert nachgedruckten „Aesopus“ von 1476/77, in dem diese stehen, zu einem der größten Bestseller der Buchgeschichte machten. Gaius Julius Phaedrus was the first to collect Aesop fables in verse. His influence on the genre extended into the modern age and he is still read in school today. For this volume, Niklas Holzberg has translated Phaedrus’ entire extant work into modern German. |
Format: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 9783110576429 9783110762488 9783110719550 9783110603255 9783110603095 |
DOI: | 10.1515/9783110576429 |
Access: | restricted access |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | Phaedrus; hrsg. von Niklas Holzberg. |