Deutsch-italienische Lexikographie vor 1900 : : Die Arbeiten des Sprach- und Kulturmittlers Francesco Valentini (1789–1862) / / Anne-Kathrin Gärtig.
Die Arbeit stellt die zweisprachige deutsch-italienische Lexikographie in ihrem historischen Werden bis ins 19. Jahrhundert dar. Der Fokus liegt dabei auf einer detaillierten Analyse des lexikographischen, aber auch sprachdidaktischen Werkes des in Berlin tätigen Römers Francesco Valentini. An seine...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2016 Part 1 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2016] ©2016 |
Year of Publication: | 2016 |
Language: | German |
Series: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,
401 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (XIII, 574 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Other title: | Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Abbildungsverzeichnis -- 1. Einleitung -- 2. Italienisch in Deutschland – Deutsch in Italien -- 3. Italienische und deutsche Lexikographie um 1800: Valentini als Wörterbuchautor zwischen zwei Traditionen -- 4. Der Sprachmittler und Lexikograph Francesco Valentini (1789–1862) -- 5. Valentinis Beitrag zur Vermittlung italienischer Sprache und Kultur -- 6. Francesco Valentinis Lexikographisches Œuvre: Untersuchungen zu den kleineren Arbeiten -- 7. Analyse des Vollständigen grammatischpraktischen italienisch-deutschen, deutschitalienischen Wörterbuchs (1831–1836) -- 8. Rezeption und Verbreitung des Vollständigen Wörterbuchs -- 9. Fazit -- 10. Bibliographie -- 11. Register |
---|---|
Summary: | Die Arbeit stellt die zweisprachige deutsch-italienische Lexikographie in ihrem historischen Werden bis ins 19. Jahrhundert dar. Der Fokus liegt dabei auf einer detaillierten Analyse des lexikographischen, aber auch sprachdidaktischen Werkes des in Berlin tätigen Römers Francesco Valentini. An seinem Beispiel wird gezeigt, wie in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts der Grundstein für eine moderne Äquivalenzlexikographie gelegt wird und welchen Beitrag die Betrachtung der Autoren von Gebrauchswörterbüchern zur Ergänzung der italienischen Sprachgeschichte leisten kann. This study presents the history of bilingual German-Italian lexicography prior to 1900. It provides a detailed analysis of the lexicographical and language didactic works of Francesco Valentini, a Roman scholar working in Berlin. Through his example, it shows how a foundation was created for a modern lexicography of equivalence in the first half of the 19th century. |
Format: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 9783110449891 9783110762501 9783110701005 9783110485103 9783110485257 |
ISSN: | 0084-5396 ; |
DOI: | 10.1515/9783110449891 |
Access: | restricted access |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | Anne-Kathrin Gärtig. |