Diaspora als Wüstenzeit : : Übersetzungswissenschaftliche und theologische Aspekte des griechischen Numeribuches / / Carsten Ziegert.

Insights from modern translation studies have found little application until now in research on the Septuagint. This study applies the functionalist (skopos) theory of translation to the Greek Book of Numbers as a way of determining the translation's "position in life." The Greek Book...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2015 Part 1
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2015]
©2015
Year of Publication:2015
Language:German
Series:Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft , 480
Online Access:
Physical Description:1 online resource (340 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Vorwort --
Inhalt --
1 Einleitung --
2 Methodik --
3 Numeri 1,20–47: Geordnete Aufzählung --
4 Numeri 6,22–27: Der segnende Gott --
5 Numeri 10,33–36: Die Bundeslade und die Wolke --
6 Numeri 11,1–35: Warnung vor Unzufriedenheit --
7 Numeri 15,1–41: Gesetze für die Diaspora --
8 Numeri 21,1–35: Historischer Reisebericht --
9 Numeri 24,3–9: Der Spruch des Sehers und seine Deutung --
10 Numeri 33,1–49: Exakte Ortsangaben --
11 Ergebnisse und Folgerungen --
Literaturverzeichnis --
Sachregister --
Personenregister --
Stellenregister --
English Summary
Summary:Insights from modern translation studies have found little application until now in research on the Septuagint. This study applies the functionalist (skopos) theory of translation to the Greek Book of Numbers as a way of determining the translation's "position in life." The Greek Book of Numbers is shown to be a document from the Alexandrine diaspora, whose skopos is located between historicization and modernization.
Von den Erkenntnissen der modernen Übersetzungswissenschaft wird in der Septuagintaforschung bisher nur wenig Gebrauch gemacht. Um diesem Desiderat zu begegnen, wendet die vorliegende Studie die Skopostheorie (Reiß und Vermehr, 1984), die einen funktionalen Ansatz darstellt, auf das griechische Numeribuch an. Durch eine retrospektive Anwendung der ursprünglich präskriptiv formulierten Theorie lassen sich Rückschlüsse auf den „Sitz im Leben“ der Übersetzung und auf die theologische Tendenz des Übersetzers ziehen. Das griechische Numeribuch präsentiert sich als ein Dokument der alexandrinischen Diaspora, dessen Skopos in einem Spannungsfeld zwischen Historisierung und Aktualisierung, zwischen Vergangenheit und Gegenwart, zwischen Ideal und Wirklichkeit liegt. Damit demonstriert die Studie die Anwendbarkeit der Skopostheorie auf die Schriften der Septuaginta.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783110421262
9783110762518
9783110700985
9783110439687
9783110438727
ISSN:0934-2575 ;
DOI:10.1515/9783110421262
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Carsten Ziegert.